Korean | English

pISSN : 1598-8503 / eISSN : 2714-0067

2020 KCI Impact Factor : 0.23
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2017, Vol., No.36

  • 1.

    From Abandonment to Suicide - A Focus on Liu Rushi’s Sense of Shame and Humiliation in the Late Ming and Early Qing Dynasty

    kim seon | 2017, (36) | pp.1~21 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    In this article, while focusing on Liu Rushi’s experience of abandonment, her sense of shame, of being forsaken by lovers, her obsessions, delusions of persecution, and her eventual suicide, the formation of and the effects of Liu Rushi’s sense of shame are discussed. Being abandoned in childhood, she had developed a low self-esteem, and humiliation was deeply ingrained into her self-image. This deep-rooted sense of shame about resulted in her developing the mind-set of a perfectionist and that of a heroic figure constantly seeking approval from others of her existence and self-worth through her display of a character of the highest integrity and righteousness. At the age of 18, Liu Rushi lived with her lover, Chen Zilong, for about a half year; however, after her relationship with him broke up due to the hindrance of his legitimate wife, she was traumatized by the experience and believed herself forsaken by the whole world. She then suffered from a delusion of persecution, and this mired in her feelings of regret and loss for about six years. During those years, heavily bogged by a sense of alienation, she was unable to face reality and began to suffer from insomnia and depression. After the passing away of her husband, Qian Qianyi, who had lived with her for 25 years, she was viciously cursed and maligned by his relatives. This humiliating experience brought out the deeply repressed sense of shame from her sub-consciousness, and her low self-esteem left her no choice but to commit suicide.
  • 2.

    A Study on the Expression of Type and Idea of a Han-dynasty Qinqu(琴曲) ― Through Comparison with Xianghege(相和歌)

    유혜영 | 2017, (36) | pp.23~54 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Qinqu(琴曲) is a piece of music that expresses own feelings and intentions using by Chinese stringed instrument. It is an ancient cultural tradition that has already existed since. The Qin was played in the form of a sacred rite in the sacred rituals of honoring the spirits of ancestors and praying for a bountiful harvest. Especially it becomes inseparable from each other after Collapse and destruction of Zhou-dynasty. Not only did the literary people perceives Qin as a sacred instrument of instruments and instruments, but also as a tool of communication and communication tools to help maintain dignity as a saint. They have always cracked Qin and are naturally expressing their feelings and intentions through their own Qinqu(琴曲). They considered the performance of Qinqu(琴曲) as a cultural heritage of ancestor, a form of self-discipline, and a recreation of entertainment. Xianghege(相和歌) is filled with concrete details and sincerity of the people in various places. However Qinqu(琴曲) is focusing on the absence of a more fundamental cause of social problems, namely the absence and awakening of the monarchy. Because of it, In the Qinqu(琴曲), there are many works criticizing the situation of the past, giving examples of exemplary monarchs, and emphasizing Chastity, Filial duty, and Divine. Qinqu(琴曲) reflects the social awareness and political realities of the writers which were unable to directly participate in politics, but they tried to comfort themselves by mobilizing social welfare and encouragement to promote social reform and encouragement. Through this conservative disposition, they were able to own a strong moral presence without resorting to secular riches. Because of this, in Qinqu(琴曲), there is a rare lack of complacency about longevity and the pursuit of pleasure in the pursuit of pleasure. Qinqu(琴曲) shows the sense of noble life by singing and feeling sense of freedom and feeling of happiness by singing the world's values and adapting to nature.
  • 3.

    A Study of Yang Mu’s Poetry: Focusing on the Period of Ye Shan

    Woo Kwang Jung | 2017, (36) | pp.55~75 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    The purpose of this study is to illustrate the aesthetic characteristics of Yang Mu’s 楊牧(1940- ) poems, especially focusing on his pre-1966 works, written under the pen name of Ye Shan 葉珊. In this period Yang Mu established a poetic trend that was different from the mainstream Taiwan poetics, claiming the importance of inheriting Chinese traditional poetics rather than transplanting Western Modernist poetics to Taiwanese poetic world. This study contains four parts, together with introduction and conclusion. Part One explores his life briefly and analyses his usual poetic characteristics through his famous poem “Plant of Idleness”(徒然草, 1972). Part Two examines his first collection of poetry The River’s Edge(水之湄, 1960) and revaluates his distinctive aesthetic qualities of unifying both the Chinese and Western poetry. Part Three analyzes his second collection of poetry The Flower Season(花季, 1963) and his third collection of poetry Lantern Boat(燈船, 1966), especially focusing on his new style of Neoclassicism that he wants to find a way to create the possibilities of modern Chinese poetics for the world’s greatest literature. Part Four concludes that his poetic experimentation with classical Chinese imagination and metaphor as well as technique of Western methods is superb and has a special significance in that his poems give direction to the modern Chinese poets efforts as a new milestone.
  • 4.

    The Comparative of Kinship Terms “哥(오빠/형)” between Chinese and Korean and The Research of the Cross Cultural

    Park,Heung-soo | Yan, Hui-Juan | 2017, (36) | pp.77~100 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    The title is a complex system and has rich ethnic culture. And it plays a very important role in interacting language. Each country and nation uses different language titles. Through these words, different understanding about various culture and society appears. According to the evolution of society and language, the title which only be uses to express kinship terms was used in the general society, and the meaning was expanded by the influence of various factors. China and Korea frequently used kinship terms in society due to the influence of Confucian ideology and collective values. However, both countries experienced different social development processes, different extension forms and meanings of kinship have appeared due to factors such as language and culture This kind of difference makes people misuse of chinese-korean kinship term in cultural exchange. Although many scholars studied the chinese-korean kinship term, the study results were not specific because of the study which focused on most common subjects. Recently, the Chinese kinship terms “哥” is widely used as a fashionable language. Korean “오빠/형” is also frequently used among the naming. In addition, the phenomenon of enlargement has appeared, and the phenomenon of misuse has also appeared due to the widening gap in the cultural exchange process. This paper will summarize the basic usage of “哥 (오빠/형)” as a subject of study of chinese-korean kinship term “哥 (오빠/형)” and compile statistics about the expansion of the meaning of “哥” . In addition, we summarize misusing “哥” that occurred during intercultural exchange through an interview survey of Chinese and Koreans and analyze the causes of such misuse. Through The Comparative of chinese-korean Kinship Terms “哥(오빠/형)” and The Research of the Cross Cultural, it will help both countries exchange and understanding, and Chinese education and cultural exchanges will become more active in.
  • 5.

    Study of Book Review on Ancient Chinese Bronze Books

    JaeJoong Oh | 2017, (36) | pp.101~124 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    The purpose of this paper is to examine the academic values and meanings of the book reviews of books that studied the Bronze Age of Song and Qing Dynasty. Although some records are found in one of the Bronze Age studies in Han Dynasty, full-scale research has begun in the Song Dynasty, and after that, much research has been accomplished by the Qing Dynasty. Since the publication of the excellent Bronze Study Book by a large number of researchers at the end of the Qing Dynasty, it has made meaningful achievements in the classification of the Bronze Age related books and its review. The collection and arrangement of related data in the study of bronze is the first step prior to full-scale research. Therefore, the collection of accurate data is the most important clue to the success of the study. Many of the books of the Bronze Age researchers who collected and compiled the Bronze and the Letter were the most important research data of the Bronze Age. Therefore, evaluating and analyzing such a book has important academic value. The academic content contained in the book reviews suggests a high level of insight and direction toward the Bronze Study Book. Therefore, academic value of book reviews can be recognized in the field of bronze research.
  • 6.

    The Etymological Study in Synonyms of Chinese Character ‘Shi(視)’

    Suh, Han‑yong | 2017, (36) | pp.125~158 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Guang-ya(廣雅) compiled by Zhang Ji(張揖), in about A.D. 227, is a dictionary of synonyms. Wang Nian-sun(王念孫) discriminated among synonyms by Guang-ya-shu-zheng(廣雅疏證) in about A.D. 1795. In his book, Wang Nian-sun(王念孫) annotated synonyms of Chinese characters in Guang-ya(廣雅). At the same time, he also tried to find out the homophonic and synonymic relationship in Chinese characters. These are the foundation of the graphonomy of Chinese characters. So we can say, Wang Nian-sun(王念孫) made the greatest contribution to the theoretical construction to the etymology of Chinese characters. The outstanding dictionaries of Chinese characters were Shuo-wen(說文) by Xu-shen(許愼), Shuo-wen-jie-zi-zhu(說文解字注) by Duan Yu-cai(段玉裁) and Shuo-wen-tong-xun-ding-sheng(說文通訓定聲) by Zhu Jun-sheng(朱駿聲). These books described Chinese characters and also analyzed the homophonic and synonymic relationship in Chinese characters. The representative dictionaries in the etymology of Chinese characters was Wen-shi(文始) by Zhang Tai-yan(章太炎). The homophonic and synonymic relationship in Chinese characters was described and analyzed in this book. This report consists of five chapters. The first chapter gives the purpose of the etymological study in synonyms of Chinese character ‘Shi(視)’. The second chapter gives analysis of the Yi-ti-zi(異體字) in synonyms of Chinese character ‘Shi(視)’ in Guang-ya-shu-zheng(廣雅疏證). The third chapter gives analysis of the Jia-jie-zi(假借字) in synonyms of Chinese character ‘Shi(視)’ in Guang-ya-shu-zheng(廣雅疏證). The fourth chapter gives analysis of the Tong-yuan-zi(同源字) in synonyms of Chinese character 'Shi(視)' in Guang-ya-shu-zheng(廣雅疏證). This report also gives analysis of the etymological study in synonyms of Chinese character ‘Shi(視)’ in Shuo-wen(說文), Shuo-wen-jie-zi-zhu(說文解字注),Shuo-wen-tong-xun-ding-sheng(說文通訓定聲), and Wen-shi(文始). The concluding chapter provides the summary of the preceding chapters and the description of conclusion.
  • 7.

    A Quantity Comparative Study on the Phonetic and Semantic Analysis Relation of Sino-Joseon Korean Words Recorded in EonHae (Korean Character Translated) Books

    Yum Jaeung | 2017, (36) | pp.159~193 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This study investigates the phonetic and semantic analysis relation between the variant of ancient Chinese words and the Sino-Joseon Korean words. This study selects the representative examples which reflect relation the phonetic and semantic analysis relation between the variant of ancient Chinese words and the Sino-Joseon Korean words were stereotyped and quantified. As a result of analyzing through this process, there were regular usage and irregular use of the relationship between the variant of ancient Chinese words and the Sino-Joseon Korean. In the case of the former, it can be divided into two types depending on whether the variant of Sino-Joseon Korean is related to the variant of ancient Chinese words or not. It can be seen in all three types. The first type is the type in which “the phonetic and semantic analysis relation of Acient Chinese consonant changing words correspond to variants of Sino-Joseon Korean words which were recorded in various documents in Joseon period”, and the applicable examples are “降” character and “壞” character. The second type is a type in which “the phonetic and semantic analysis relation of Acient Chinese tone changing words and phrases correspond to variants of Sino-Joseon Korean words which were recorded in various documents in Joseon period”, and the corresponding examples are “共”, “斷”, “巧”, “當”. The third type is the type in which the phonetic and semantic analysis relation of acient Chinese tone change words correspond to variants of Sino-Joseon Korean words which were recorded in various documents in Joseon periodnegative relation between the reader and the sound dynamics of the ancient Chinese is irregular, and the applicable examples are “究” and “蹶”.