Korean | English

pISSN : 1225-083X

2020 KCI Impact Factor : 0.37
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2009, Vol., No.53

  • 1.

    The Process and Meaning of Liji(禮記) Included in Wujing(五經)

    Sedong Lee | 2009, (53) | pp.5~26 | number of Cited : 4
    Abstract PDF
    現存禮學的儒家經典共有≪儀禮≫ㆍ≪周禮≫ㆍ≪小戴禮記≫ㆍ≪大戴禮記≫四種. 但其中唯有≪禮記≫被納入≪五經≫, 從而嬴得獨一無二的地位. 可是 就漢代言之, ≪儀禮≫和≪周禮≫却是經; ≪禮記≫不過是解經的‘記’. 東漢末鄭玄所註≪儀禮≫ㆍ≪周禮≫ㆍ≪小戴禮記≫三種, 由是獲≪三禮≫之名. 從此≪大戴禮記≫失勢, 到唐代八十五篇中僅存三十九篇. 唐太宗爲統一經學詔顔師古考定≪五經≫正文, 幷詔孔穎達與諸儒撰定≪五經≫義疏. 此義疏正是≪五經正義≫, 而≪三禮≫之中僅有≪禮記≫被納入禮經. 從此≪禮記≫成爲≪五經≫之一, ≪儀禮≫和≪周禮≫的地位不如≪禮記≫. 顔師古和孔穎達采納≪禮記≫的原因不明確. 依筆者考究, 孔穎達關注≪禮記≫的涵蓋整個朝代的節文義理及體履兼備的綜合性,認爲比記錄周朝規範和職制的≪儀禮≫ㆍ≪周禮≫更有用於世, 從而意圖以≪禮記≫包羅≪三禮≫來撰定≪禮記正義≫. 故此, 孔穎達撰定≪禮記正義≫的結果, 形成‘禮’不是規範節次和職官制度, 是囊括一切古代文化的觀念, ≪禮記≫被納入≪五經≫的意義就在於此.
  • 2.

    The comparision and meaning of Sushe(蘇軾) and Daizhen‘s(戴震) theory on the Original Nature and Mind(性·情論) through ≪Mengzi (孟子)≫

    Mi-guong Bak | 2009, (53) | pp.27~53 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    本文是從≪孟子≫這本書的內容中最重要的一個命題―性善這個角度來看,蘇軾和戴震的性情觀的. 曆來,蘇軾作爲一個文人,被大家所周知, 而不是作爲一位經學家. 其原因是因爲他所作的文章成就太高,所以他的其它部分都被忽視了。還有另一個原因是他有著很自由的精神,吸取了各種各樣的思想,將這些思想盡收爲自己的“資產”,這一點與理學家排斥佛家道家思想,重視已往的古代禮法不一樣。所以,當理學剛降生之時,他與理學發展上很重要的一個人物――程頤之間, 便發生了洛蜀黨爭。這樣一來,在北宋時期,倍受注重的他的經傳注,以後也漸漸被人的所遺忘。和蘇軾不一樣的戴震,是清代中期很有名的經學家,考證學家。他雖然不登科舉考試,但卻被徵召編修過四庫。在他過世以後,他的小學,被王念孫ㆍ段玉裁所繼承,測算學被孔廣森所繼承,典章制度學被任大椿所繼承。從這樣的事實來看,他的學問廣博而深遠。 由此看來,他倆之間似乎並沒有那麼大的聯系,可是蘇軾生活的時代是理學的胎動期,他和理學家的想法差異很大,理學理論形成時期的重要學者――北宋的朱熹既貶又褒,從這一事實來看,便很容易得知蘇軾對理學的影響之大。 戴震是生活在理學衰頹時代的人。這個時期,從先秦到隋唐時期的所有學派、思想都再次登上舞台。他通過上面所說的對理學“性情論”進行批判和接受,給理學提供了另一個突破口,使它得到了綜合發展。所以在這篇小論文中,通過探討他們兩個人對性情論的觀念和思想,還有理學是怎樣形成、發展和衰頹,進而可以找到現在經學要向前的方向。 首先,看蘇軾的性情觀。他用“神而明之, 存乎其人”來說明 “存乎其人性者, 其所以爲人者也, 非是無以成道矣”,“孔子所謂 中人可以上下, 而上智與下愚不移者, 是論其才也, 而至於言性, 則未嘗斷其善惡, 曰性相近也, 習相遠也而已”。從以上等內容來看,我們可以知道,他否定孟子的“性善”。進一步可看出的是,從他提出的"孟子不及見性"上來看,他根本不認爲≪孟子≫是一部經傳。雖然自唐代韓愈開始逐漸注重≪孟子≫,但在那個時代≪孟子≫還不是經傳。所以這不但反映出在從理學那裏開始推崇≪孟子≫之前, 人們對≪孟子≫的普遍看法,而且還反映出漢代以來學者們的一般的思想及看法。還有,從他的 <揚雄論>中 “苟性而有善惡也, 則夫所謂情者, 乃吾所謂性也. …… 聖人, 以其喜ㆍ怒ㆍ哀ㆍ懼ㆍ愛ㆍ惡ㆍ欲七者, 禦之而之乎善, 小人, 以是七者, 禦之而之乎惡”,以及<韓愈論>和<春秋論>等文章中可以看出,他主張人的情是自然的、肯定的因素,不是理學那樣修養的、該改變的東西,是聖人和一般人都有的。這一點與其他理學家們之間的想法差異很大。 其次,戴震認爲理學家們說的“氣稟說”是“此以不善歸才,而分性與才爲二本.”,“孟子之所謂性,即口之於味ㆍ目之於色、耳之於聲ㆍ鼻之於臭ㆍ四肢於安佚之爲性;所謂人無有不善,即能知其限而不踰之爲善,即血氣心知, 能底於無失之爲善.”從這樣的說法上看來,他認爲,人的“性善”是不可分離的,只有一個。還有人的性不應是要修改的。他說的“口之於味ㆍ目之於色、耳之於聲ㆍ鼻之於臭ㆍ四肢於安佚之爲性”是與蘇軾的想法很接近的。他又主張“善,其必然也, 性,其自然也.”,“在己與人皆謂之情,無過情無不及情之謂理”,“喜怒哀樂,……飮食男女, 鬱悠慽咨, 慘舒好惡之情胥天命, 是故謂之道”。 仔細看來,我們可以總結出, 蘇軾否定人性的善或不善, 是可善可惡的。與此相比,戴震是在認定性善的基礎上去反駁理學的性理說的。這可以反映出,他雖然反駁理學性理說,但仍然是一位受到理學的性善說影響的學者。還有,戴震和蘇軾的共同點是他們兩個人都肯定及認定人的情感和欲望,這就是近代啓蒙思想的標識,是理學盛期以前,從漢代以來到宋代經學本來所具有的觀念。戴震他一方面認同蘇軾及當時學者的觀點,另一方面打開理學的閉鎖,在樹立中國近代思想體系上做出了很大的貢獻。
  • 3.

    A Study of Creation and Transmission of Liu-Sheng Series in Knight Poems

    wookangsig | 2009, (53) | pp.55~77 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This study surveyed how the episode and the idea about a hero transmitted in public based on Liu-Sheng series in knight poems were expressed into form and meaning. Liu-Sheng' strong spirit was expressed in connection with the patriotism volition dedicated to the nation. Generally the song of Liu-Sheng' spirit and idea was not the song of his life, but the one of his spirit and idea. The creation of knight appeared against the existing law, but it was accepted in literary circles to sing the lifestyle and the strong spirit in the existing system instead of being against royal law and system. Through this, it was said to express public's expectation of a hero and idea about poet' patriotism and entrance of government post. The creation of poems written on Liu-Sheng is poems on knight errant which expresses the desire of a hero and a model of a poem of hero praise in China.
  • 4.

    On the Poem Picking Mulberry Leaves(採桑) of Pao Zhao(鮑照)

    Song,Young-Jong | 2009, (53) | pp.76~106 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    關於鮑照樂府<採桑>的主題, 歷來說法不一: 有人以爲詩人對自由愛情的歌頌與追求, 有人以爲自傷身世而希求提升, 有人以爲是描繪在融融春日一群少女採桑之情景的. 從表面上看, 這些主張都有一定的道理, 但從鮑照其爲人及作詩態度來看, 難免有不足的地方. 而淸吳汝綸却說: “孝武宮闈瀆亂, 傾惑殷姬, 詩殆爲此而作. 不然, 則謂廢帝之以新蔡公主爲後宮也”, 與以上諸說不同. 筆者在基本同意這個主張的立場上, 首先了解孝武帝與前廢帝“瀆亂”的情況, 然後考察<陌上桑>古辭與“秋胡”故事, 最後分析鮑照<採桑>詩裏的主要典故. 孝武帝的寵妃殷姬實際上是他的堂妹, 便是其叔父南郡王義宣之女. 他誅殺義宣以後, “密取之, 寵冠後宮, 假姓殷氏, 左右宣泄者多死.” 前廢帝的寵妃新蔡公主是文帝十女, 爲何邁妻, 邁的母親又爲文帝的妹妹. 廢帝“納公主於後宮, 僞言薨殞”, 邁終然“見誅”. 從此可知劉宋帝室的“瀆亂”, 已到了目不忍睹的地步. <陌上桑>古辭與秋胡故事是<採桑>詩的源頭, 其主題及內容是衆所周知的. 以這兩則故事來諷諭宋室“瀆亂”也有可能. 鮑照在<採桑>詩裏運用不少典故, 其中有關鍵性意義的有四則: “淇”與“上宮”是來自≪詩經ㆍ鄘風ㆍ桑中≫的, “郢中美”來自≪左傳ㆍ成公二年≫裏申公巫臣與夏姬之間的“桑中之喜”, “抽琴”來自≪韓詩外傳≫裏孔子南遊適楚時讓子貢和“佩瑱而浣”的“妻子”“與言”的故事, “薦佩”來自≪列仙傳≫裏鄭交甫與江妃二女之間的故事. 前兩者含蓄“刺公室淫亂, 男女相奔”或“私約”的意思, 後兩者含蓄的有與<陌上桑>ㆍ“秋胡”故事類似之處. 綜觀以上, 我們可知鮑照<採桑>詩有諷諭劉宋帝室“瀆亂”的可能, 吳如綸的說法有其立論的根據.
  • 5.

    The Jinu(妓女) of letters and Their Literary Characters in Song(宋) Dynasty

    Ueng-Sang Kwon | 2009, (53) | pp.107~131 | number of Cited : 6
    Abstract PDF
    本論文針對宋代妓女文人和其作品的文學史性格和意義進行了考察。筆者從各種文獻中甄選出了妓女文人和其作品,有妓女詩人22名61首、妓女類詩人26名31首、妓女詞人30名43首、妓女類詞人21名25首,共計99名160首。其中除去分別留有詩和詞的5名,妓女文人總共爲94名。 首先,從詩的角度來看,宋代妓女詩的詩型或內容和唐代沒有太大的差別。詩型與唐代盛行的七言絶句相同,可以說是七言絶句的歌唱性占據了優勢。內容的絕大部分也是與士大夫在宴席吟誦的贈答詩或吟詠個人身世的抒情詩。其次,從詞的角度來看,妓女詞仍然如同詩一般,大部分爲宴席上的贈答作品,還充分發揮了詞所具有的民間樸素性,以坦率直接的言語毫無隱瞞地表達了自身的身世。他們以歌唱的方式,爲詞的形成和發展起到了很大的作用,他們所留下的絕大部分詞作品都以小令爲主的事實也可以補充此觀點。這種妓女詞是在文人詞中難以尋覓的妓女詞獨有特征,可以說她爲宋代詞壇增添了光彩。 從數量的角度來看,宋代妓女文人和其作品與唐代比較起來也有讓人矚目的差異。 宋代妓女文人和其作品的數量總共爲94名160首,不及唐代妓女詩人的52名252首。此外,唐代備出了薛濤、魚玄機,、李冶等多作品妓女,但宋代除溫婉以外都僅留下了幾首作品。因宋代的記錄文化比唐代更進步,所以存留作品數的絕對數量超過了唐代的5倍。那麼妓女文人的作品數量也應該存留很多,但是反而少於唐代。這可能是因爲妓女的文學主要以詞爲主形成,而且因性理學的盛行形成的道學社會氣氛對女性的壓抑比起唐代更加嚴重而引起的。可是其本質性理由應該說是因妓女的性質起了變化,主要以演藝爲主的妓女較多而導致了如此結果。宋代妓女是依靠‘賣藝’維生的商業性妓女,這一點可以說是與唐代妓女文化不同的宋代妓女文化特點。從文化史的角度來看更具有意義的是因這種妓女的產生,民間藝術也開始生根發芽,成爲了南宋以後民間文化百花齊放的契機。
  • 6.

    A Study on the ‘Liu-dao(六道)’ chapter's ‘Gan-ying-yan(感應緣) of ≪Fa-yuan-zhu-lin(法苑珠林)≫

    Byun Kyinam | 2009, (53) | pp.133~168 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    隋唐時期, 可以說是中國佛敎最爲繁榮鼎盛時期。著名的玄奘法師進行了最爲精深的譯經活動。律師身分的道世法師也參加了玄奘法師的譯經活動, 也許≪法苑珠林≫的編撰跟他的譯經活動有着密不可分的關聯性。≪法苑珠林≫一書是最著名的佛敎類書, 也是≪太平廣記≫出現以前最廣汎的古典小說類書。≪法苑珠林≫中的小說資料就是一共670則的‘感應緣’故事。雖然不少學者對于‘感應緣’故事進行了硏究, 可是仍然沒有取得令人滿意的硏究成果。 衆所周知,‘六道’就是‘六個輪回世界(天上ㆍ人間ㆍ阿修羅ㆍ畜生ㆍ餓鬼ㆍ地獄)’的意思, 所謂‘感應緣’也是有關因果應報的故事。比如說‘六道篇’的敍述結構有兩個部分,前半部有‘述意部’ㆍ‘會名部’ㆍ‘受苦部’ㆍ‘業因部’等有關佛敎敎理部分, 後半部卽感應故事, 是從≪搜神記≫ㆍ≪冥報記≫等取材的民間故事。 從而各篇後半部的感應緣故事, 可以說一種文化自信感的表現。雖然在感應故事中也有少數的印度佛經故事,可是許多故事一般都採用中國民間故事。我們可以說≪法苑珠林≫的藝術成就如下; 其一, ‘天部’中的某一些故事, 比如<史世光>ㆍ<釋曇鸞>等, 敍述再生天界的几個人。這樣的天上觀念大槪反映中國佛敎中的淨土往生觀念。其二, ‘阿修羅部’中的故事都反映印度民間信仰中的神魔觀念。‘大頭仙人故事’也許是影響到後代的長篇小說≪西遊記≫中的孫悟空故事, 卽釋迦牟尼佛施展法術將孫悟空壓在五行山下。其三, ‘鬼部’ㆍ‘地獄部’中出現的死後世界(或者陰森的地獄場景)可以說是民間故事的死後觀念和佛經的地獄觀念相結合起來的。這樣的冥界觀念也許影響到後代文言志怪小說中的死後觀念。
  • 7.

    ≪Wenxin dianlong(文心雕龍)≫ was introduced to Korea

    Park Hyun Kyu | 2009, (53) | pp.162~192 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    劉勰的≪文心雕龍≫是中國中代古文學的代表性理論評論書.本論文分析了從新羅時代開始到朝鮮末期, ≪文心雕龍≫流傳到韓半島的情况. 根據現存的資料,≪文心雕龍≫早在9世紀中葉就已經在韓半島流傳了.新羅景文王、朗慧无染、崔致遠等曾提到了≪文心雕龍≫.崔致遠在<朗慧和尙碑>的景文王在和朗慧和尙的對話中引用了≪文心雕龍≫的句子,幷在<法藏和尙傳>中也提到了≪文心雕龍≫.看似≪文心雕龍≫也曾在高麗時期和朝鮮前期流傳過, 但可惜的是無法找到與這有關的現存記錄. 到了朝鮮後期,可以找到很多有關≪文心雕龍≫被流傳的事例.17世紀, 李睟光、張維、任叔英也曾提到了≪文心雕龍≫. 到了18世紀前后, 提到≪文心雕龍≫的文獻大量出現. 朝鮮正祖、李德懋、兪漢雋、姜彛天、丁若鏞鏮等人也曾提到過≪文心雕龍≫或是留下了評論.特別是主導文體反正的正祖批評了六朝時代的文章, 認爲≪文心雕龍≫正確選擇了許多理論, 循理而給予了好評. 與正祖站在相反立場上的在野學者姜彛天也在看了≪文心雕龍≫後, 留下了讀后感. 19世紀的金正喜, 李圭景, 李裕元等都曾引用過≪文心雕龍≫或對此進行了論評. 此外, 還有李瀷把≪新論≫誤以爲是劉勰的著作.
  • 8.

    Dissemination and Assessment of Ou-yang Hsiu's(歐陽修) Prose Writings into Korea

    Hwang Il-Guon | 2009, (53) | pp.193~217 | number of Cited : 3
    Abstract PDF
    歐陽修的著作早在高麗朝中期以前傳入韓國之後,眾多的文人學士閱讀且對此做評論。朝鮮中宗25年引出了≪居士集≫50卷,≪歐蘇手簡≫、≪歐文抄≫及包括歐文的選本多次被刊行,爲歐文給廣泛讀者做評論打下良好的基礎。 歐陽修倡導的古文運動在朝鮮時期改革文弊時被評爲文體改革的典範。韓國對歐文的總體評論,認爲歐文具有平易自然、飄逸的文學藝術特點,但從道學家而言,歐文欠缺一些道體。<朋黨論>、<上範司諫書>、<秋聲賦>、<醉翁亭記>等文皆被評爲優秀作品,其中<朋黨論>、<上範司諫書>等文多次在≪朝鮮王朝實錄≫中被引用。 韓國對歐文的表現技巧和藝術特點的評價主要以他的碑志文爲主,認爲注重敘事, 本文從構思、敘事章法、行文特色、選材、措辭等方面取得了卓越的成就,具有很高的文學價值,其濃厚的感情色彩令讀者感動。
  • 9.

    The Absence of Father and the daughter’ growth - Focusing on Chi li, Chen ran, Hong ying's works

    최은정 | 2009, (53) | pp.219~239 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    在女性的成長過程中,父親具有雙重功能 - 爲成長的橋梁而障礙。本論文以池莉、陳染、虹影的女性成長故事爲例,探討了對女兒成長的父親的作用。三位作家的作品指出了女性的成長在於克服無父與缺母的狀態。池莉關注了失去父親的女兒的成長過程,她認爲女兒對母親的認同就是成長的關鍵。對她來說,戀父卻是個女兒要逾越的一種關頭。陳染把目光投向弑去父親的女兒,細膩f地反映了她們的內心世界。她筆下的女兒們處於戀父與審父的情感糾葛中,這使得她們陷入自我幽閉的狀態。這表明父親陰影下女兒的無奈,對她們來說對父親的一種消極的反抗模式。虹影也反映了女兒在成長過程中所感到的戀父與審父的矛盾狀態,而她不同於陳染,強調女兒要超越父親而追求新的道路。她在寫作中尋找這一道路。綜的來說,池莉、陳染、虹影的父女故事擺脫了在女性成長小說中以壓抑而禁止爲代表的父親文化形象,從血緣的角度重新考慮父親與女兒的關係,由此揭開了女兒對父親的面目各異的觀點。
  • 10.

    The analysis of the flow of main-melody film

    Chun-Sik Park | 2009, (53) | pp.241~261 | number of Cited : 9
    Abstract PDF
    主旋律電影通常是根據官方發表的‘文件’和‘主旋律電影題材’標準來區分的。本論文認爲主旋律電影隨着中國國內環境和外部環境的變化,經歷了很多變化和擴大的過程。在這種背景下,論文分析主旋律電影的發展情況和前景。80年代末鄧小平的‘社會主義市場經濟’成爲改革開放的思想基礎,遍及全中國,是中國經濟走向資本主義經濟的導火索。在此背景下,商業片從80年代後期開始逐漸增加,隨着受衆的增加,成爲了主流電影,電影制作也隨之得到了很好的發展。 這些變化,讓建國伊始到90年代初,重復電影題材的政治宣傳片面臨了商業片的挑戰。1987年3月,廣電部電影局主辦的全國電影制片廠長會議提出了“突出主旋律,堅持多樣化”的口號,擴大了主旋律的範畴。電影題材從革命歷史轉到現實生活,從英雄事迹轉到普通人物,例如≪孔繁森≫、≪離開雷鋒的日子≫等。電影試圖通過具有獻身精神和社會道德的人物形象與貪欲腐敗的價値觀衝突中,塑造社會模範形象,傳遞國家的價値觀。這與過去以歷史人物和革命英雄爲題材的革命英雄片相區別。 1996年在長沙舉辦的‘全國電影工作會議’中,廣電部提出“實施九五五零工程”,强調該工程在電影工作中尤爲重要。‘九五五零’工程的重要性在於主旋律電影開始融入到商業片的範圍。之前是考慮如何讓兩個主題,即‘贊揚社會主義’和‘標榜社會規範’靠近商業性和娛樂性‘九五五零’工程後,兩個主題分別采取了不同的戰略。‘贊揚社會主義’的主題由官方主導,繼續摸索如何與商業片的娛樂題材結合。‘標榜社會公共規範’的主題由民間主導,官方進行支援和補助,要求商業片包含‘社會公共規範’主題。 90年代後期,出於好萊屋電影對票房占有率的危機感,主旋律電影的戰略發生轉變,電影的政治色彩變淡。1999年成立‘中國電影集團公司’,以“創造品牌、占領市場、立足國內、走向世界”的發展戰略,以香港資本和技術、演員、營銷爲中心,進行了積極的交流。成立中影,可以看出政府想利用中華圈獨有的武俠片體裁,傳播勸善征惡、忠孝思想、大義名分、中華思想等中國的價値觀和歷史文化,主旋律電影的最終目標成爲了傳播民族主義,征服全球市場。 總體來説,主旋律電影經過90年代到21世紀,經歷了很多變化。起初的主旋律電影是在大衆文化中,起到强化意識形態的政治作用。當時是在政治意識的基礎下,探索同種的自我分裂。90年代中期以後,隨着商業片的發展,主旋律開始接受混合體裁,從政治意識擴散到文化意識。90年代後期,面臨好萊屋電影的挑戰和入世,從文化意識發展到産業意識。主旋律電影在這過程中小心翼翼地邁出了每一個步伐。
  • 11.

    Analysis on the Rhymes System of Wen-qi-ji(問奇集)

    Lee Chun Young | 2009, (53) | pp.263~310 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    本論文以分析≪問奇集≫中呈現的韻類系統,並通過反映明代官話之資料、漢語之語音變遷過程和現代南昌方言比較,考察其於漢語音變過程中的地位. 本文觀察≪問奇集≫所呈現之韻類系統為: 一.≪廣韻≫東、冬、鍾、庚、耕、淸、靑、蒸、登韻之合倂 二.≪廣韻≫江、唐、陽韻之合倂 三.≪廣韻≫支、脂、之、微、齊、祭、灰、廢韻和入聲質、陌(開口3等)、昔、錫(開口)、職韻以及部分泰韻字之合倂 四.≪廣韻≫元、寒、桓、刪、山、先、仙、覃、談、鹽、添、咸、銜、嚴韻之合倂 五.≪廣韻≫部分佳(開口)、皆韻字和夬、咍韻以及部分泰韻字之合倂 六.≪廣韻≫佳(合口)、麻(洪音)之合倂 七.≪廣韻≫佳’韻喉音開口字、皆韻喉音開口字之合倂 八.≪廣韻≫魚、虞、模、侯(脣音)韻和入聲屋、沃、燭、沒韻之合倂 九.≪廣韻≫尤、侯韻之合倂 十.≪廣韻≫眞、諄、臻、文、欣、侵韻之合倂 十一.≪廣韻≫蕭、宵、肴、豪韻之合倂 十二.≪廣韻≫歌(非喉音)、戈(非喉音)韻之合倂 十三.≪廣韻≫歌韻喉音字和入聲德韻之合倂 十四.≪廣韻≫覺、藥、鐸韻之合倂 十五.≪廣韻≫陌、麥、德、職韻之合倂 十六.≪廣韻≫狎、合、洽、盍、黠’韻之合倂 十七.≪廣韻≫術、物韻之合倂 十八.≪廣韻≫木節、昔、麥韻之合倂 由上述可知≪問奇集≫韻類系統中充分具備明代北方官話之音系,然於一些注音資料, 亦不免出現≪洪武正韻≫等韻書以及張位南昌方言之影響.
  • 12.

    The definition of the posessive category and it's constraints and influences on the phrasal structure of the Modern Chinese

    Jeonghee Moon | 2009, (53) | pp.311~342 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    현대중국어 인지범주의 하나로서 영유범주는 내부의 의미관계가 상당히 복잡하여 학자들 마다 견해차이가 상당히 크다, 인지범주로서의 영유범주는 의미상 “有指”의 어법의미를 나타내면서 동시에 “定指”의 의미를 포함하고 있다. 有指ㆍ定指의 어법특징을 가진 수식어는 수식ㆍ한정의 대상인 중심어 성분의 의미를 더욱 구체화 시키고 고유(명사)화시킨다. 예를 들면 “我们的学生”은 “属于我们的学生”이라는 의미로 이해되며, 수식어 “我们”은 중심어 성분 “学生”의 영유자가 되어 특정의 구체적인 사물(학생)을 가리키게 되는 것이다. 간단히 말하자면 “有指(确指)”의 의미를 가진 수식어는 중심어가 나타내는 구체적인 사물 혹은 추상적인 속성이 나타내는 의미관계를 한정지으며 외연(外延)의 범위를 축소하는 것이다. 또한 영유범주는 중심어의 소유(소속)관계를 중시한다. 물론 그 소유관계가 영원하든 아니면 일시적이든 그것은 중요하지 않다. 다만 간단하게 말하면 중심어는 다른 사람 혹은 다른 사물의 소유가 아닌 바로 그 수식어의 소유라는 것이다. 이때 이러한 소유의 의미관계를 더욱 두드러지게 하는 역할을 하는 것이 바로 한정어의 표지어로서 구조조사 “的”이다. 마지막으로 영유범주 내부의 의미상의 특징에 따라서 다시 다른 사람(혹은 기타 기관 등의 성분)에게 “양도할 수 있는 영유(소유)관계”와 “양도할 수 없는 영유(소유)관계”로 나누어 설명하였다. 위의 영유범주에 대한 기본적인 이해를 바탕으로 하여 본문은 현대중국어의 영유범주 내부의 어법의미를 7가지로 분류하였다. 나아가 이러한 영유관계를 나타내는 구법성분이 특정 문형의 성립여부에 미치는 제약과 영향관계를 살펴보았다.
  • 13.

    A study on the structure of the “disyllable verbs+zai” in Chinese

    Kim Jong-Chan | 가보서 | 2009, (53) | pp.343~359 | number of Cited : 6
    Abstract PDF
    “V在”에 관한 연구는 주로 “V”가 단음절의 경우에 국한되었다. 이 경우 “V在”가 사인지 사조인지의 문제와 더불어 “在”를 어떻게 보느냐가 주요 논점이었다. 필자는 “V在”의 경우 사가 아닌 사조로 보며 이때 “在”는 개사로 분석함이 타당하다고 본다. “V在”가 단음절일 경우 “V在”를 사조로 본다면 “V”가 쌍음절일 경우는 “V在” 또한 사조일 것이며 이때 “在”도 개사로 봐야 할 것이다. 연구에 따르면 “雙音節動詞+在” 는 운율에서 이미 하나의 단위를 이루며, 이는 개사 “在”의 前附性에 기인한 것으로 본다. 개사의 前附性은 언어 현상에 영향을 주어 “雙音節動詞+ 在” 뒤에 시태조사 “了”의 출현이 보편화 되었다. 이 경우 “雙音節動詞+在”는 술어 역할을 하며 이 술어는 반드시 빈어를 대동해야 하며 또한 “雙音節動詞+於”와의 치환성에 관한 연구에 의하며 이는 “在”가 갖는 개사성 때문으로 판단한다. 따라서 “雙音節動詞+在”는 술개구조로 분석하는 것이 타당하다고 본다.
  • 14.

    A Comparitive Study on Translating Styles in ≪Bei Ying背影≫ Translation Texts

    SuJin Baek | 2009, (53) | pp.361~385 | number of Cited : 5
    Abstract PDF
    本文將朱自淸作品≪背影≫的四個譯本進行了一些具體的比較硏究,來探討飜譯處理過程,運用其結果設定一種翻譯規範,並將其運用於翻譯教學中。漢譯原文出自江蘇敎育出版社的朱自淸全集第一卷的“背影”,韓譯原文分別出自中國現代文學作品選集(1)(簡稱“A譯”)、中國現代文學作品選(上)(簡稱“B譯”)、박하정的飜譯(簡稱“C譯”)、이수웅的飜譯(簡稱“D譯”)。本文主要在語言學的角度,對斷句,人稱代詞(包括完全名詞)及連詞的相關關系進行了分析,因爲這些相關關系在考察翻譯文體過程中擔當著極其重要的作用。分析結果如下: [표] 本文根據此分析結果,針對各翻譯文本在句子數量,人稱主語及連詞使用中出現的差異現象,糾明其原因。同時爲將其運用於翻譯教學中,本文還找出其中的錯誤,並闡明了正確的翻譯方法。
  • 15.

    An examination of Chinese classes in Korean University

    Yuan ChunYu | 2009, (53) | pp.387~400 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    한국대학에서의 교양중국어교육과 중국어에서의 대외한어교육은 모두 제2외국어교육에 속하지만 언어환경, 교육정책, 학습목적, 강사 등 여러 요인에 의하여 서로 다른 양상을 보인다. 중국에서는 대외한어교육연구에 주목할 만한 성과를 거두었지만 이를 한국의 교양중국어교육에 그대로 적용하기에는 많은 어려운 점이 있다. 본고에서는 한국대학에서의 교양중국어교육과 중국어에서의 대외한어교육의 다른 점을 찾아보고 이를 기초로 교양중국어교욱 및 교양중국어교재와 관련된 몇 가지 문제점과 해결책을 모색해보는 노력을 했다.