This study aims to discuss the Zhi from the perspective of cross- linguistics by seeing Zhi as a type of a complementizer that appears in the inner structure of subject-predicate. In the first place, it examines the universality of a complementizer through the examples of Korean and English. Based on this, the particularity of 之 as a complementizer in ancient Chinese will be discussed in this study. Second of all, it examines the correspondence relations and conditions of the complemen- tizers of three languages by comparing the examples of complementizer ‘之’ with English and Korean translation, used in the book titled Mengzi, which is the representative literature in the pre-qin period. Lastly, it investigates the origin and cause of extinction of a complementizer, ‘之’ from the typological perspective.