The purpose of this paper is to examine and analyze “Chufei(除非)” Conditional Sentences in Korean-Chinese Correspondence syntactic features and logic functions. They have many similarities in semantic relations, conveyed as well in their grammatical meaning, causing confusion between semantic biases. In the analysis, the similarities and differences between “Chufei(除非) p Cai(才) q” and “p –eoya(-어야) q” in their use will be analyzed from the per -spective of logical semantics.
In this paper, By analyzing four corpora from China’s University websites, based on statistical data, analyze the “non-sentence” errors of Korean students living in China to organize the internal structure and pattern of errors, find the underlying error type, and find out the cause. This contrasting analysis has the educational significance that contributes to reducing errors in the usage of “Chufei(除非)” by Korean Chinese learners.