[book]
Allon, Mark
/ 2006
/ Manuscripts of the Schøyen Collection
: 279~291
[journal]
Bonbunbutten-Kenkyukai
/ 1994
/ An Annotated Japanese Translation of the Śrāmaṇyaphalasūtra (1)
/ Journal of the Faculty of Letters
/ Bukkyo University
2
: 1~32
[journal]
Bonbunbutten-Kenkyukai
/ 1995
/ An Annotated Japanese Translation of the Śrāmaṇyaphalasūtra (2)
/ Journal of the Faculty of Letters
/ Bukkyo University
3
: 17~57
[journal]
Choi, Jin kyoung
/ 2012
/ The two Lohitya-sūtras in the Dīrghāgama Manuscript
/ Journal of Indian and Buddhist Studies
60(3)
: 76~79
[journal]
Couvreur, W.
/ 1967
/ Sanskrit-Tochaarse en Sanskrit-Koetsjische Trefwoordenlijsten van de Dīrghāgama (Dīghanikāya)
/ Orientalia Gandensia
4
: 151~165
[book]
Franke, R. Otto
/ 1993
/ Auswahl übersetzt
[journal]
Hartmann, Jens-Uwe
/ 1989
/ Sanskrit- Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden
/ Beiheft
2
: 37~67
[book]
Hartmann, Jens-Uwe
/ 1992
/ Untersuchungen zum Dīrghāgama der Sarvāstivā̄dins
[book]
Hartmann, Jens-Uwe
/ 2000
/ Vividharatnakaraṇḍaka: Festgabe für Adelheid Mette
: 359~367
[journal]
Hartmann, Jens-Uwe
/ 2002
/ Further Remarks on the New Manuscript of the Dīrghāgama
/ Journal of the International College of Advanced Buddhist Studies
5
: 133~135
[journal]
Hartmann, Jens-Uwe
/ 2004
/ Contents and Structure of the Dīrghāgama of the (Mūla-) Sarvāstivādins
/ Annual Report of the International Research Institute of Advanced Buddhology
7
: 119~137
[book]
Hartmann, Jens-Uwe
/ Indic Buddhist Manuscripts: The State of the Field
/ Stanford University
[book]
Honjō, Yoshifumi
/ 1984
/ A Table of Āgama-Citations in the Abhidharmakośa and the Abhidharmakoṣopāyikā, Part I
[journal]
Honjō, Yoshifumi
/ 1985
/ Upāyikā shoden no Jōagon (“The Dīrghāgama Transmitted by Śamathadeva”)
/ Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
33
: 783~779
[journal]
Matsuda, Kazunobu
/ 2006
/ Bonbun Jōagon no Tridaṇḍi-sūtra ni tsuite
/ Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
54(2)
: 129~136
[book]
Meisig, Konrad
/ 1987
/ Das Śramaṇyaphala-Sūtra. Synoptische Übersetzung und Glossar der chinesischen Fassungen verglichen mit dem Sanskrit und Pā li
[thesis]
Melzer, Gudrun
/ 2010
/ Ein Abschnitt aus dem Dīrghāgama
/ 박사
/ Ludwig Maximilians University
[other]
Ramers, Peter
/ 1996
/ Die “Drei Kapitel über Sittlichkeit” im Śrāmaṇyaphala-Sūtra. Die Fassungen des Dīghanikāya und Saṃghabhedavastu, verglichen mit dem Tibetischen und Mongolischen. Einführung, Text, Übersetzung, Kommentar. Inauguraldissertation Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität zu Bonn
[book]
Sander, Lore
/ 1968
/ Paläographisches zu den Sanskrithandschriften der Berliner Turfansammlung (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, Supplement 8)
[book]
Sander, Lore
/ 2007
/ Expanding and Merging Horizons. Contributions to South Asian and Cross-Cultural Studies in Commemoration of Wilhelm Halbfass
: 121~139
[journal]
Yamagiwa, Nobuyuki
/ 1996
/ Pāri Chōbu ‘Kaiunbon’ to Ritsuzō
/ Journal of the Faculty of Letters
/ Bukkyo University
80
: 35~51