Supreme Patriarch Sangwol Wongak founded Guinsa Temple (救仁寺) by declaring that he would save of all people. Guin (救仁) therefore implies the meaning of the salvation of all people, but it is not clear why it used 仁[rén, benevolence], not (人)[rén, people]. In order to understand its meaning, a transcript of Supreme Patriarch Sangwol Wongak’s activities and thoughts is examined, but the meaning of the Guin (救仁) is not clearly found due to the lack of relevant texts. Therefore, there is a limit to exploring the meaning of the 仁 through existing texts, so this study suggests a way to specify the meaning of the salvation of all people in Buddhist thought and then infer the meaning of the 仁 through it.
In other words, according to Buddha, people tend to enjoy happiness through the pursuit of pleasant emotions, which inevitably change and thus fail to acquire constant happiness. Therefore, it is a way of the salvation of all people to realize that emotions are not eternal and to acquire Nirvāņa, where the flame of desire has disappeared. This will specifically mean the acquisition of yathābhūtadarśana (如實知見), which can distinguish between virtual and real objects of desire.
In this way, the meaning of the salvation of all people is the extinction of desire through yathābhūtadarśana, and it is a promise that leads the people to solid happiness.