Translatology, striving for disciplinary autonomy, should establish itself on its own particular system of theoretical discourse, which can not only cover hierarchical research areas that define the discipline, but present its basis of the heterogeneous translation practice. A systematic interdisciplinary construction of theoretical discourse involves multidimensional considerations, such as the structure and functions of the theoretical system, the methodology of interdisciplinary theorization, the interdisciplinary reemployment of terminology, and the quality assessment of theoretical discourse.
This paper, based on a critical review of some influential theoretical blueprints of the discipline of translatology and inspired by the ecological philosophy and wisdom introduced in the paper, makes an in-depth analysis of those meta-theoretical issues.
Finally, based on its viewpoints on those meta-theoretical issues, this paper briefly reviews the theoretical discourse of the existing ecological approach to translatology instituted in China and offers suggestions on its further development. The meta-theoretical argument and viewpoints in the paper, demonstrating the guiding role of ecological wisdom in a systematic thinking about the construction of theoretical discourse in translatology, will contribute to the theoretical development of translatology in general and the existing ecological approach to translatology in particular.