Korean | English

pISSN : 1976-1481

2020 KCI Impact Factor : 0.57
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2020, Vol., No.28

  • 1.

    Women who were forced to serve as war sacrificesbased on the analysis of Akai Kuji 赤いくじ by Seicho Matsumoto松本淸張

    Youngsuk Gim | 2020, (28) | pp.43~75 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Akai Kuji is a modern novel published in 1955 by Seicho Matsumoto, which depicts the colonial Choseon before and after liberation and the return of the Japanese people based on military experience from 1944 until the defeat. From the perspective of Korean readers in the 21st century, I would like to evaluate the following points: First, Seicho, who was defeated in Korea as a Japanese soldier, did not focus on confrontation and conflict between Koreans and Japanese. In other words, it dealt with the nature of the war and the sacrifices forced on women, not the national confrontation. Second, it depicts the risk that a soldier's wife has to deal with during the war in a cool and objective manner amid the sexual desire of soldiers and the absence of her husband.
  • 2.

    Information activities of early modern Japanese intellectuals and Distribution of information related to Chosen

    Jieun Her | 2020, (28) | pp.77~114 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Modern Japan is expressed in the era of ‘Sakoku(鎖國)’. The Edo Shogunate restricted external counters to Tsushima han(對馬藩), Satsuma han(薩摩 藩), Matsumae han(松前藩), and Nagasaki(長崎) and was willing to manage information. However, foreign information was circulated and influenced by intellectuals at the time, regardless of the will of the Edo shogunate. Among them, in the case of information related to Joseon(朝鮮), how did intellectuals in the Edo era get information related to Joseon, what was it, and how was it distributed? Hayashi Hoko(林鳳岡), who is a member of the Edo Shogunate and is the best intellectual of the time, directly requested information on Joseon from Amenomori Hoshu(雨森芳洲), a member of the Tsushima han, known as the Joseon expert. Meanwhile, Kawaguchi Seisai(河口静斎), who was a general intellectual in Japan at the time, obtained information about Joseon through his personal relationships, including his teacher Muro Kyuso(室鳩巢). The information he obtained was circulated to the Daimyo(大名) Nabeshima Naosato(鍋島直鄕) of the Hizen(肥前) Kashima(鹿島) Domain whom he had exchanged with at the time, and to Shimomura Nagamitsuru(霜邨長盈), who was related to him. Information related to Joseon was later included in 『Byeongpilrok(秉筆錄)』 edited by Nagashima Shimomura, and along with information on Japanese and Chinese studies, the Netherlands, and the Ryukyus, and affected other intellectuals as well.
  • 3.

    Strengthening the Japan’s Coast Guard: Trends and Implications

    LEE, KITAE | 2020, (28) | pp.115~147 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    China’s maritime expansion poses a new ‘security threat’ to Japan. Also, Japan views wooden boats from North Korea spotted through the East Sea(the Japanese name: the Sea of Japan) as a grave threat to its maritime security. Therefore, Japan’s Coast Guard(JCG) is emerging as an important institution in response to new threats of maritime security by conducting ‘the Dual-Layer Security System’ both in the East Sea and in the East China Sea. In the past, the abe administration adopted the Three Principles on the Rule of Law at Sea to address those threats while strengthening of the Maritime Security System. The JCG’s enhanced role has features as follows. First, it assumes not only conventional maritime patrol but also a variety of military roles to cover an area of national security. Second, it responsible for securing national defense seeks to improve cooperation with both the Japan Maritime Self-Defense Force(JMSF) and maritime security-related government bodies. Third, it strives to improve international cooperation among maritime nations in the context of Indo-Pacific vision.
  • 4.

    Japanese-English Parallel Texts Published by the Japanese Government General of Korea: Their Historical and Research Importance

    KIM Hyosook | Kwak, Eun Joo | Lee Byung Jin and 1other persons | 2020, (28) | pp.149~171 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    Previous research on the Japanese Occupation Period has mostly investigated only Korean or Japanese text data in spite of the well-known fact that the Japanese Government General of Korea also published lots of the equivalent documents written in English. Considering this fact, the current paper is to highlight the importance of English texts parallel to those of Japanese (i.e., Japanese-English parallel texts). The Japanese Government General of Korea rigorously exploited English, a language of civilization and the third language rather than Korean or Japanese, to get an approval from western countries to ensure its legitimacy of Joseon’s ruling. For that reason, it was proposed that the English texts at that time were different from the original Japanese texts whose main purpose was to efficiently rule Joseon. In other words, English was a political vehicle to obtain support of the western powers; in the English texts parallel to the Japanese texts the Japanese Government General of Korea camouflaged its original intention which emerged in equivalent Japanese texts. Therefore, this paper proposes that we need to pay attention to the historical importance of English-Japanese parallel texts and call for a further investigation or analysis of the circulation of these texts and texts themselves.
  • 5.

    The National Traits of Japan and Honorific (keigo) Seen in Haga Yaichi’s Kokuminsei jūron (Ten National Traits of Japan)

    Baek Eunju | 2020, (28) | pp.173~201 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    In his book Kokuminsei jūron, Haga Yaichi, a pioneer-scholar of Japanese literature, examines etiquette, particularly, honorific (keigo), which Japanese people treasured. As a key tradition that buttressed the kokutai (polity) grounded in the unbroken imperial lineage, Haga highlights the Japanese way of honorific expressions nurtured in line with the unity of loyalty and filial piety directed to the emperor. Haga traces the origin of respectful language to the gods who were honorifically mentioned in the Kojiki in conjunction with emperors. According to Haga, the speech act of honorific spread from the emperor to the general populace. Haga’s theory of honorific was amply reflected in the Japanese textbook for elementary schoolchildren (Jinjō shōgaku tokuhon) he played a key role for its revision. In this way, Haga associated the national traits of Japan with honorific and, thereby, contributed to raising the kind of etiquette and morality which the nation state of Japan tried to inculcate to its people – a legacy that has galvanized the practice of honorific in Japan.
  • 6.

    Japan’s Trade Policy in Asia-Pacific Region: focusing on the policy convergence between CPTPP and RCEP analyzed by multifaceted two-level linkage theory

    Park, Chang-Gun | 2020, (28) | pp.203~243 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This study demonstrates the development of Japan’s trade policy in the AsiaPacific region in the process of regional architecture at a global level, including multilateralization of the Mega-FTA, blockage of economic integration, regional order establishment, and more. The focus of this discussion based on the approach to multifaceted two-level linkage theory, the describing the convergence of regional trade policy, global system, regional system and domestic political processes, surrounded by the principle regional regime in the Asia-Pacific region, between CPTPP and RCEP, matching to the political implications. Japan’s trade policy changes the pressure on hegemonic countries in their desired form by modifying the global trade order, focusing their linkage policy on expanding the win-set of the trade order reorganization in the Asia-Pacific region. In particular, Japan’s trade policy in the Asia-Pacific region has been affected by the globalregional-domestic functional relationship, including the US trade protectionism expansion, cooperation and checks between China-Japanese relationship as a regional architecture competitor, interest of government leadership and the interest groups, and more. Such policy performs an adjustment to reduce mutual losses and create common benefits through cooperation, through the policy convergence process of international relations and domestic politics, surrounded by CPTPP and RCEP. It is implies that Japan pays attention to develop the strategic value and cooperative rationality of the converging policies by balancing the point of compensation through an optimal decision, rather than prioritizing their economic interest in the process of forming a new regional architecture. In other words, Japan’s trade policy is being expressed in political implications such as the sustainable growth of the global economy, the inclusion of enhancing the equity among the countries in the region, emphasis on the possible linkage of regional architecture convergence, flexible response to strengthen the competitiveness of domestic industries, and more.
  • 7.

    Cultural crossing the border of the colony from the performance of the Japanese version of Ch’un― Hyang Jeon(春香傳) by Jang, Hyeok―Ju(張赫宙)

    Eun-mi, Cho | 2020, (28) | pp.245~275 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    In this paper focuses attention on the Ch’un-Hyang Jeon that Shinkyo, a theater company, staged as a consequence of the cooperating movement by the figures related to theatrical plays in colonial Korea and imperial Japan, and discusses the possibility of encouraging the cultural interaction, crossing the cultural border and then creating a cooperative culture in imperial Japan. Firstly, In this paper surveys the activities of Chang Hyokchu and Murayama Tomoyoshi, the central figures of the movement, around the time Ch’un-Hyang Jeon was played in, and looks at what the play signified to them and what was the relationship. After that, The Future of Korean Culture, the discussion meeting which was held after the Ch’un-Hyang Jeon was staged and which was cause of Chang Hyokchu’s leaving Korean literary circles, in order to discuss the cultural interaction in imperial Japan. In this paper Finally, concludes through these examinations that the translation of Ch’un-Hyang Jeon into Japanese by Chang Hyokchu was an attempt to reject unilateral assimilation into Japan, trying to include Korea in her as a part of the land, and create cultural interaction by transplanting Korean culture to her under the colonial rule restricting his activities.