Korean | English

pISSN : 1229-795X

2020 KCI Impact Factor : 1.51
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2020, Vol.21, No.4

  • 1.

    An Analysis on Aspects of Language Interference in Korean-Spanish Machine Translation of Presidential Speeches: comparing with human translation

    Kim, Youngjoo | 2020, 21(4) | pp.9~38 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This paper aims to examine the impact of language interference on machine translation. For this purpose, three speeches delivered by former president Park Geun-hye were analyzed, as well as their human translations and Google Translate output in Spanish. The analysis revealed that language interference affects the quality of machine translation in two aspects: it causes mistranslation, mainly due to a wrong interpretation of syntactical structure of the source text, lack of contextual understanding, grammatical errors and conventional factors. On the other hand, the interference leads to an unnatural translation in terms of sentence organization, which reflects an excessive copy of the original structure and machine’s unawareness of the mode how the TT is delivered and how the ST is perceived as discourse and genre.
  • 2.

    An Analysis of Learners’ Perception on On-line Distance Learning under the Covid-19 Pandemic to Enhance the Quality of the Learning —Focusing on a Survey on Undergraduates in Interpreting and Translation Courses

    SEUNG HYE MAH | Huh, Jung Kyoung | 2020, 21(4) | pp.39~61 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    In the 1st half of 2020, most of the students across the globe had to go through on-line distance learning due to the serious outbreak of the global pandemic Covid-19 and education experts predict that the on-line learning will grow significantly. Therefore, the quality enhancement of online teaching and learning has emerged as a critical issue. This study analyzes the perception on distance learning of 105 undergraduate students in interpreting and translation courses after they had experienced the on-line distance learning for a semester. The survey questions comprise three parts, i.e. personal information, opinions on distance learning, and experiences and perceptions on learning under the Covid-19 pandemic. The survey result shows that effective management of time and space is the greatest advantage of on-line learning, whereas the lack of communication and feedback is the biggest disadvantage. Under the Covid-19 pandemic, the respondents have gone through psychological/emotional distress more than physical constraints. For the quality enhancement of on-line education, feedbacks on students’ learning process need to be provided frequently, and psychological/emotional as well as system and economic supports are needed to better support students who are struggling to adapt to the new learning environment.
  • 3.

    T&I Trainers’ Perceptions on Online T&I Training: A Survey-based Study

    Song Yonsuk | 2020, 21(4) | pp.63~86 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    The COVID19 pandemic has brought unprecedented challenges to T&I training with all regular T&I classes moving online. Against this backdrop, the purpose of this study is to shed light on the experiences and perceptions of the T&I trainers regarding the nation’s first-ever synchronous online T&I teaching and learning. Based on a questionnaire-based survey, the study examines how the trainers felt about their online classes offered real time via video-conferencing platforms such as Zoom and WebEx. The survey focuses on their preferred types of ICT resources, their perceptions about and satisfaction with the quality of the online classes they provide, and their preferences for modes of teaching (online, offline, or hybrid). The study found that the majority of the respondents prefer synchronous online teaching via video-conferencing platforms over traditional media such as PPT files and voice recordings and that their choice of teaching mode is a hybrid mode which allows real-life, face-to-face communication and interaction. The study concludes by discussing the advantages and disadvantages of online teaching identified by the trainers, as well as the implications for future research.
  • 4.

    Trends of Overseas Research on Machine Translation Post-editing

    Jisun Shin | 2020, 21(4) | pp.87~114 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This paper aims to identify the topics and issues for further exploration in machine translation research. In order to provide insights into numerous challenges machine translation poses, this study analyzed a significant number of research papers published aborad and presented fifteen research topics. They include: post-editing productivity, post-editing vs. traditional human translation, post-editing efforts, process-oriented research, correlations between productivity and quality, translation memory vs. machine translation, post-editing rates, design of post-editing interface, variables affecting the quality of machine translation, the impact of linguistic elements of source text, automated machine translation evaluation, role of post-editors, post-editing in translator training, educational academia-industry cooperation. Among them, four research topics were selected for detailed discussion about the difficulties faced by translators and researchers at home and aborad.
  • 5.

    Study on the Domestic Undergraduate Interpretation and Translation Curriculum

    Lee, Kyonghee | 2020, 21(4) | pp.115~150 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This study examined the curriculum for undergraduate interpretation and translation programs based on the information posted on the websites of 16 programs. The programs reviewed include 9 different languages: English (6), Japanese (1), Chinese (2), Korean (1), French (1), German (1), Malay-Indonesian (1), Arabic (1), Italian (1), and Thai (1). The curriculum was categorized according to competence, declarative knowledge and procedural knowledge. Regarding a technological turn in an interpretation and translation field, the study identified that classes for instrumental and technical competence such as machine translation post-editing (MTPE) have been introduced into the curriculum of two programs. External factors including market demands, new work environments and new paradigms as well as internal factors including the organization and management of the department, instructors and learners also can influence undergraduate curriculum design. A continuous research on the curriculum is required in order to fit into the changing educational and social environment.
  • 6.

    Critique of the Translation Technology’s Reason: the Task of the Translation Studies in the Digital Age

    YI, Yeong-Houn | 2020, 21(4) | pp.151~172 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    In the digital age we live now, technology is neither an accessory nor an adjunct to translation, but it is central to the definition of translation activity. Moreover, James S. Holmes, in his seminal paper on “The Name and the Nature of Translation Studies” (1972), has defined the machine as a medium which performs the translation as the humans do. Even in the translation process by the Google Translate, it is true that we don’t see the presence of the human translator anywhere. Therefore, it is an urgent task for the translation studies to criticize the translation technology’s reason, that is, to objectify and domesticate the translation by the digitalization of all knowledge on translation. Taken in the irrevocable movement of the technologization of the language, the translation technology can’t set for itself the epistemological, cultural and even political bounds necessary. But the translation studies, reflective knowledge on translation, can and must allow the translation technology to better assume its own field and to better perceive its limits. Otherwise, the translation technology could be transformed into a radical attempt to destroy all the languages-mediums forming the base of itself and of the human existence.