The Journal of Translation Studies 2022 KCI Impact Factor : 1.45
Applying Translation Quality Assesment Models to Translator Training
ABSTRACT
열림/닫힘 버튼KEYWORDS
열림/닫힘 버튼399 Viewed
105 Downloaded
KCI Citation Counts (18)
열림/닫힘 버튼[journal]
구하나
/ 2010
/
Translation Quality Assessment and "Acceptability"
/ 통번역학연구
/ 통번역연구소
13(2)
: 1~28
[journal]
신지선
/ 2005
/
The Application of Skopos Theory to Translating Children's Literature
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
6(2)
: 125~140
[journal]
신지선
/ 2007
/
Translation-related Problems in Government Institutions
- Survey Results and Analysis
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
8(2)
: 75~103
[report] 신지선 / 2007 / 국가 번역시스템 구축을 위한 기초연구 / 한국문학번역원
[confproc] 정혜용 / 2008 / 번역평가에서 번역비평으로 / 한국번역비평학회 동계 심포지움 발표문 / 고려대 레토릭연구소
[journal]
오길영
/ 2004
/
A 'Common Pursuit' in Translation
/ 안과밖:영미문학연구
/ 영미문학연구회
(17)
: 67~73
[journal]
이근희
/ 2005
/
A Study on the Translationese of 'by' (Based on Corpora)
/ 동화와 번역
/ 동화와번역연구소
(10)
: 7~46
[book] 이상원 / 2006 / 한국 출판 번역 독자들의 번역평가 규범 연구 / 한국학술정보
[book] 이희재 / 2009 / 번역의 탄생 / 교양인
[thesis] 전현주 / 2006 / 번역비평에 대한 비평적 분석 / 박사 / 세종대
[journal]
전현주
/ 2008
/
Paradigms of Translation Criticisms
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
9(1)
: 215~258
[journal]
정영목
/ 2004
/
A Note on the Project for Examining Korean Translations of English Classics by SESK
/ 안과밖:영미문학연구
/ 영미문학연구회
(16)
: 225~231
[journal]
조성원
/ 2007
/
Rethinking ‘Faithfulness’ and ‘Readability’ in Translation Criticism
/ 안과밖:영미문학연구
/ 영미문학연구회
(23)
: 96~119
[report] 최미경 / 2007 / 문학번역 평가 시스템 연구 / 한국문학번역원
[book] Baker, Mona / 1992 / In Other Words: A Coursebook on Translation / Routledge
[book] Brunette, Louise / 2000 / Towards a Terminology for Translation Quality Assessment: A Comparison of TQA Practices. in: Evaluation and Translation / St. Jerome : 169~182
[book] House, Juliane / 1977 / A Model for Translation Quality Assessment / Gunter Narr Verlag
[journal] House, Juliane / 2001 / Translation Quality Assessment: Linguistic Description versus Social Evaluation / Meta 46(2) : 243~257
[book] Hönig, Hans / 1998 / Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment. in: Translation and Quality / Multilingual Matters : 6~34
[book] Kussmaul, Paul / 1995 / Training the Translator / John Benjamins
[book] Lauscher, Susanne / 2000 / Translation Quality Assessment: Where Can Theory and Practice Meet?. in: Evaluation and Translation / St. Jerome : 149~168
[book] Munday, Jeremy / 2001 / Introducing Translation Studies: Theories and Applications / Routledge
[book] Newmark, Peter / 1991 / About Translation / Multilingual Matters
[book] Nida, Eugene / 2000 / Principles of Correspondence. in: The Translation Studies Reader / Routledge : 126~140
[book] Nord, Catharina / 1997 / Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approach Explained / St. Jerome
[book] Reiss, Katharina / 2000 / Translation Criticism-The Potentials & Limitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment / St. Jerome
[book] Schäffner, Christina / 1998 / From 'Good' to 'Functionally Appropriate': Assessing Translation Quality. in: Translation and Quality / Multilingual Matters : 1~5
[book] Toury, Gideon / 1995 / Descriptive Translation Studies and Beyond / John Benjamins
[book] Vermeer, Hans / 2000 / Skopos and Commission in Translational Action. in: The Translation Studies Reader / Routledge : 221~232
[book] Williams, Malcolm / 2004 / Translation Quality Assessment: An Argumentation-centered Approach / University of Ottawa Press