The direction of translation studies in the era of the fourth industrial revolution: The role and function of corpus as big data
[book] Alvin Toffler / 2014 / 제3의 물결 / 범우사
[confproc] 남기춘 / 2019 / Translation and Brain / 한국번역학회 2019년 봄 학술대회 발표논문집 : 1~10
[journal]
송연석
/ 2018
/
A Critical Look at Discourses on Machine Translation
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
19
(1)
: 119~145
/ 10.15749/jts.2018.19.1.005
[journal]
윤애선
/ 2019
/
Construire la 《Tour de Babel Numérique》 - L'état de l'art et les prospectives de la traduction automatique français-coréen -
/ 불어불문학연구
/ 한국불어불문학회
(117)
: 157~199
/ http://dx.doi.org/10.18824/ELLF.117.06
[confproc] 이영훈 / 2018 / 번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제 / 2018 한국외국어대학교 통번역연구소 국제학술대회 : 120~132
[confproc] 이정수 / 2019 / 언어데이터의 중요성과 전문통번역가의 역할 / 한국번역학회 2019년 봄 학술대회 발표논문집 : 155~160
[confproc] 이향 / 2019 / 번역학의 과제 / 한국번역학회 2019년 봄 학술대회 발표논문집 : 89~92
[journal]
장애리
/ 2017
/
Analysis of the Current Development of Machine Translation and Interpretation in Korea: Focusing on Korean-Chinese Language Pairs
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
18
(2)
: 171~206
/ 10.15749/jts.2017.18.2.007
[book] 정영목 / 2018 / 완전한 번역에서 완전한 언어로 / 문학동네
[journal]
조영임
/ 2013
/
Understanding Big Data and Its Main Issues
/ 한국지역정보화학회지
/ 한국지역정보화학회
16
(3)
: 43~65
[journal]
조준형
/ 2012
/
The Significance and Limitations of Context Exploration in Parallel Corpus
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
13
(5)
: 223~246
/ 10.15749/jts.2012.13.5.009
[confproc] 조준형 / 2019 / 웹코퍼스 기반 번역 교육 / 한국번역학회 2019년 봄 학술대회 발표논문집 : 113~119
[confproc] 최희섭 / 2017 / 인공지능 시대를 맞이하는 번역가의 자세 / 한국번역학회 2017 봄 학술대회 발표논문집 : 1~4
[book] 하원규 / 2016 / 제4차 산업혁명 / ㈜콘텐츠하다
[book] Baker, Mona / 1993 / Text and Technology / John Benjamins Publishing Company : 233~250
[journal] Baker, Mona / 1995 / Corpora in Translation Studies : An Overview and Some Suggestions for Future Research / Target 7 (2) : 223~243
[book] Ballard, Michel / 1992 / De Cicéron à Benjamin / Presses universitaires de Lille
[book] Cronin, Michael / 2013 / Translation in the Digital Age / Routledge
[book] Dash, Niladri Sekhar / 2018 / History, Features, and Typology of Language Corpora / Springer
[book] Fouad, Maali Tewfic / 2011 / Enseignement de la traduction spécialisées par corpus bilingues alignés / Éditions universitaires européennes
[book] Guidère, Mathieu / 2008 / Introduction à la traductologie / De Boeck
[book] Guiraud, Pierre / 1960 / Problèmes et méthodes de la statistique linguistique / Presses universitaires de France
[confproc] Johannessen, Janne Bondi / 2011 / What kind of corpus is a web corpus / NODALIDA 2011 Conference Proceedings : 122~129
[book] Keromnes, Yvon / 2016 / Manuel de traductologie / De Gruyter : 99~117
[confproc] Kilgarriff, Adam / 2001 / Web as Corpus / Proceedings of Corpus Linguistics 2001 conference, Lancaster University : 342~344
[journal] Kvashnina, Olga S / 2018 / Using Google to Search Language Patterns in Web-Corpus: EFL Writing Pedagogy / International Journal of Emerging Technologies in Learning 13 (3) : 173~179
[book] Laviosa, Sara / 2002 / Corpus-based Translation Studies: Theory, Findings, Applications / Rodopi
[book] Lawrence, Steve / 1999 / Accessibility of Information on the Web / Nature : 107~109
[book] Loock, Rudy / 2016 / La traductologie de corpus / PU. Septentrion
[book] McEnery, Tony / 2001 / Corpus Linguistics / Edinburgh University Press
[journal] Meyer, Charles F / 2016 / The World Wide Web as Linguistic Corpus / Corpus Analysis 46 : 241~254
[book] Mounin, Georges / 1963 / Les problèmes théoriques de la traduction / Gallimard
[confproc] Resnik, Philip / 1999 / Mining the Web for Bilingual Text / Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics : 527~534
[book] Steiner, George / 1975 / After Babel: Aspects of language & translation / Oxford University Press
[book] Toury, Gideon / 1995 / Descriptive Translation Studies―and Beyond / John Benjamins Publishing Company
[journal] Tymoczko, Maria / 1998 / Computerized Corpora and the Future of Translation Studies’ / Meta 43 (4) : 652~660
[book] Vinay, Jean-Paul / 1958 / Stylistique comparée du français et de l’anglais / Didier
[book] Zanettin, Federico / 2014 / Training the Language Services Provider for the New Millennium / Facultade de Letras, Universidade de Porto : 239~248
[book] Zanettin, Federico / 2014 / Translation-Driven Corpora / Routledge
[web] 이성규 / 2016 / 인공지능 씨앗 한글 말뭉치, 2007년 멈춰선 까닭 / 블로터 / http://www.bloter.net/archives/260569
[web] 연합뉴스 기사 / 2017 / 인간과 AI의 번역 대결은 전문 번역사 승리 유력 / https://www.yna.co.kr/view/AKR20170216122600017?input=1195m
[book] Antoine de Saint-Exupéry / 1946 / Le Petit Prince / Gallimard
[book] 민희식 / 1986 / 어린왕자 / 문학출판사
[book] 이진구 / 1986 / 어린왕자 / 범조사
[book] 정소성 / 2003 / 어린 왕자 / 투영
[book] 김화영 / 2007 / 어린왕자 / 문학동네