Korean Language and Literature 2022 KCI Impact Factor : 0.48
『예수셩교젼셔_로마』(1887)와 『보라달로마인셔』(1890)의 표기 및 음운 현상과 어휘에 관한 연구
ABSTRACT
열림/닫힘 버튼KEYWORDS
열림/닫힘 버튼331 Viewed
40 Downloaded
KCI Citation Counts (4)
열림/닫힘 버튼[book] 김봉희 / 1987 / 한국 기독교 문서 간행사 연구 / 이화여대 출판부
[journal] 김영배 / 1983 / Corean Primer의 音韻과 表記 / 東岳語文論集 17
[book] 김주병 / 1983 / 한국 기독교 성서 번역사 / 현대종교사
[thesis] 나채운 / 1971 / 국역성서에 대한 국어학적 연구 / 석사 / 경북대학교 대학원
[book] 류대영 / 1994 / 대한성서공회사 Ⅱ:번역·반포와 권서 사업 / 대한성서공회
[book] 리진호 / 1996 / 한국성서 100년사 / 대한기독교서회
[journal] 민영진 / 1998 / 로스의 누가복음서의 서지 사항과 번역의 성격 / 성경원문연구 (2)
[journal] 민영진 / 2006 / 언더우드의 초기 한국어 성서 번역에 대한 고찰:『누가복음』(1895)을 중심으로 / 성경원문연구 / 성서원문연구소 18
[book] 민현식 / 2011 / 한국어의 발달과 성서의 영향, In 한글 성경이 한국 교회와 사회, 국어 문화에 끼친 영향:한글 성경 완역 및 출간 100주년 기념논문집
[journal] 서정욱 / 1986 / 첫 한글성서의 국어학적 특성연구:로쓰역 누가복음의 번역론적 고찰 / 계명어문학
[journal] 서정욱 / 2010 / 최근 국역본 성경들의 어휘에 대한 번역 언어학적 평가 / 진리와 학문의 세계 / 달구벌기독학술연구회 21
[journal] 송민 / 1973 / 19世紀 天主敎資料의 國語學的 考察, "국어국문학"72·73합집 / 국어국문학 / 국어국문학회 72·73
[book] 옥성득 / 2006 / 대한성서공회사 자료집 제2권:영국성서공회한국지부 초대총무 켄뮤어 서신 / 대한성서공회
[journal]
유경민
/ 2005
/
A Diachronic Study of the Korean Demonstrative ‘jeo’
/ 한국어 의미학
/ 한국어의미학회
16
: 179~204
[journal]
유경민
/ 2011
/
Process of Settlement translating the Korean Bible in mixed scripts : focusing on Easy script version
/ 국어사연구
/ 국어사학회
(13)
: 267~305
[journal]
유경민
/ 2011
/
A Study on the Non-sinorized Elements in Newtestament in Mixed Scripts
/ 한국어 의미학
/ 한국어의미학회
36
: 229~263
[journal] 유창균 / 1967 / 국역 성서가 국어의 발달에 미친 영향 / 동서문화 / 계명대학교인문과학연구소 (창간)
[book] 이덕주 / 2004 / 한글 성서 번역사 개관, In 한국성경대전집 1 / 한국교회사문헌연구원
[journal] 이만열 / 2001 / 선교사 언더우드의 초기 활동에 관한 연구 / 한국기독교와 역사 / 한국기독교역사연구소 14
[journal] 이은선 / 2007 / 초기 한국교회의 성경 번역과 교회 부흥 / 신학지평 / 서울 내곡교회한국교회사연구소 20
[journal] 이응호 / 1979 / Ross 목사의 Corean Primer에 대하여 / 명지어문학 11
[journal] 이응호 / 1983 / 최초의 한글 성경 『예수셩교 누가복음젼』 / 한국어교육학회지 / 한국어교육학회 44
[journal] 최명옥 / 1985 / 19世紀 後期 西北方言의 音韻論:平北 義州地域語를 중심으로 / 인문연구 7(4)
[journal] 최명옥 / 1992 / 19世紀 後期 國語의 硏究:<母音音韻論>을 중심으로 / 한국문화 / 규장각한국학연구소 13
[journal] 최명옥 / 1994 / 19世紀 後期 國語의 子音音韻論 / 진단학보 78
[thesis] 최임식 / 1984 / 19세기 후기 서북방언의 모음체계 / 석사 / 계명대학교 대학원
[confproc] 최태영 / 1988 / 성경번역이 어문생활에 미친 영향 / 『종교연구』 학회발표자료Ⅱ
[journal] 최태영 / 1999 / 基督敎의 神名考 : '하나님'으로의 정착, "국어국문학"124 / 국어국문학 / 국어국문학회 124
[thesis] 표성수 / 1971 / 한국 성서 문체 형성 및 변천과정 소고 / 석사 / 고려대학교
[thesis] 한미경 / 1998 / 초기 한국성서와 중국성서의 서지학적 연구 / 박사 / 梨花女子大學校 大學院
[journal] 히로 다카시 / 2004 / 李樹廷譯『마가젼』의 底本과 飜譯文의 成格 / 국어사연구 / 국어사학회 4
[book] E. A. Nida / 1964 / Toward a sceince of translation / E.J. Brill