Korean | English

pISSN : 1229-1730 / eISSN : 2733-8738

2020 KCI Impact Factor : 0.38
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2021, Vol., No.116

  • 1.

    A Study on language of ‘Haenyeo’ in Jeollanam-do Shinan-gun

    Kim Gyoung Pyo | 2021, (116) | pp.5~31 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This paper analyzed the language of Haenyeo in Shinan-gun in Gram- matically, phonologically, lexically. Looking at the grammatical features of the haenyeo language, The case particle was similar to that of the Jeonnam dialect, but there were no various variants. The connective ending ‘-으면서’ used dialectic forms more than the standard word form, and ‘-으면’ appeared only as ‘-으문’. The addressee honorification can be found in the Jeonnam dialect in ‘heossiyoche, heosoche, haelache’. and Sinan-gun haenyeo is also the same as the Jeonnam dialect. In the data, in ‘heossiyoche’, only the endings ‘-습디다, -소/요’ appeared. in ‘heosoche’, only the endings ‘-네, -은가(는가)’ appeared. in ‘haelache’, only the endings ‘-드라, -만, -냐’ appeared. Looking at the phonological features of the haenyeo language, In the vowel assimilation, in the case of a one-syllable stem, it appeared in the data of Gageodo, but not in the data of Viri and Jangdo. in the case of two syllable stems, the ‘이+어→에’ type or the ‘이+어→여’ type coexisted. The w-glide formation was found in data from three regions of haenyeo. When the vowel of the stem syllable was ‘오’, the form in which the glide formation occurred and the form in which the glide ‘w’ was eliminated coexisted. and When the vowel of the stem syllable was ‘우’, the form in which glide ‘w’ was eliminated was more common. The y-glide formation appeared in the data of haenyeo in three regions, and the ‘이+어→여’ type was common. Looking at the lexical features of the haenyeo language, among the generic term ‘jamsukkun, mulekkun’ is a vocabulary that includes men, unlike Jeju-do haenyeo vocabulary. According to the ability and skill of the material, the name is subdivided like Jeju-do haenyeo, and the low-skilled haenyeo was called ‘tombang jamjil’. The vocabulary related to the sea environment was changed to the vocabulary used in the Jeonnam dialect, and the vocabulary related to the space was used differently. The vocabulary related to the tidal current was ‘deulmul, ganmul’, and the vocabulary related to the tidal intensity was different. The vocabulary related to material work consisted of ‘achim mule/muljil, ohu mule/muljil’ depending on time. in the vocabulary related to space and breathing, there was ‘bulteo, gongdeog, hwikkesoli, kkuldeog, multali’. The vocabulary related to haenyeo supplies is similar to that of Jeju-do haenyeo. The vocabulary related to work tools includes ‘heungseoli, duleumbag, kkakkoli, binchang’. and regarding the harvesting of seaweed, ‘chomule, nanmiyeog, mulemiyeog’ were used.
  • 2.

    A Contrast Study of Transliteration of a book’s name for the Judgment of Source Text Used in Early Korean Bible Translation

    Yu Kyung-Min | 2021, (116) | pp.33~67 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    I show how early Protestant missionaries played an important role in establishing vernacular grammar and styles during a time of flux in Korean languages. At the time, in the late 19th to early 20th centuries, Korean languages were undergoing a variety of changes due to changes in the social structure, the popularisation of Korea’s indigenous alphabet Hangeul. Since the original Bible was written, the Bible has been continuously translated, revised and retranslated by period and language. Words and styles are being refined so that more people can read them more accurately in various cultures. The Bible is a language source consisting of 929 chapter 23,214 verse in Old Testament books 39 and 260 chapter 7959 verse in New Testament books 27. The New Testament alone is a text of about 130,000 words, and one original text is translated into languages ​​around the world. This study explores the Korean Orthography of Loanwords in the Bible. The names of 66 books in the Bible have many Transliteration, especially related to names of people or places. So, it became the subject of my study on the Transliteration of the Bible. In the case of the Korean Bible, the names of 66 books have been unified since 󰡔셩경젼셔 개역󰡕(1938). However, Transliterations were written differently in previous translations. What is clear is that Loanwords in the Bible are always written only in Hangeul even in the Hybrid Script of Korean and Chinese. So, I will examine how the Korean Bible accepted the notation of the Original text or the Source Text, focusing on the early translation, and explain how the Orthography of Loanwords in the modern Korean Bible was established. However, it should be kept in mind that there are cases in which the proper nouns in the table of contents and the proper nouns in the actual text are not consistent. The results of the study of the Transliteration of the Bible are used as a criterion for judging the Source Text.
  • 3.

    Current Status and Integration of Oral Data in Jeonbuk Dialect

    Yi Jinbyeong | 2021, (116) | pp.69~106 | number of Cited : 0
    Abstract
    The final purpose of this study is to integrate oral data into a single corpus, targeting the Jeonbuk dialect, and to use it. Spoken materials, dialect materials, and large-scale corpus are indispensable for complete language study. To this end, the existing dialect oral data collected shall be integrated and made into a corpus. This may be better than collecting new data. This paper aims to target the Jeonbuk dialects, and to form an oral corpus. At this time, I would like to make grammar study as the primary purpose. To this end, the current situation of the oral speech materials in Jeonbuk dialects that have been collected so far is summarized and major issues were discussed. In particular, it was argued that corpus needs to be integrated through: morphophoneme transcription and morphological analysis, spacing and eojeol analysis, segmentation based on sentence.
  • 4.

    A Study on the Selection Standards for Literary Works in Korean Language Education With a Focus on the Difficulty Level of Vocabulary Based on Corpus Analysis

    Jangyeonbunhong | 2021, (116) | pp.107~132 | number of Cited : 0
    Abstract
    This study began from the premise that Korean literature education is necessary in Korean language education for learners to better understand Korean culture and expand their learning ability. Accordingly, this study aimed to establish a standard for selecting Korean literary works for learners and used the standard to select relevant literary works. Positing that “vocabulary” is one of the many difficulties foreign learners face when learning to appreciate Korean literary works, this study conducted a corpus analysis of the difficulty of certain literary works with focus on the amount, difficulty, and frequency of vocabulary in the work. Considering that the ultimate goal of learning a foreign language is to understand and express oneself like a native speaker, this paper set the Korean literary work that appears in the curriculum for native speakers in Korean schools as the external standard for selecting the works for Korean language education. As for the internal standard, this study used the “burden of learning” that learners experience from learning vocabulary and the “usage” of vocabulary, which is used to measure relatively how well the vocabulary learners acquire from literary works are used. This study selected six works based on the standards and extracted general nouns from the works to analyze the amount of new vocabulary and the difficulty of the works, by comparing them with the “basic -intermediate-advanced” list of vocabulary from the International Standard Curriculum of Korean Language. There are many other factors aside vocabulary that make literary works difficult for learners. While this study confirmed the burden of learning the learners experience only by using a list of vocabulary for data analysis, more effective research would be possible in the future with the establishment of a vocabulary archive with additional metadata.
  • 5.

    Usages and Characteristics of ‘ireohan’ and ‘geureohan’ in Spoken Korean

    CHAE SOOK HEE | 2021, (116) | pp.133~165 | number of Cited : 0
    Abstract
    The goal of this research is to show various usages and characteristics of deictic ‘ireohan’ and ‘geureohan’ used in spoken Korean. In order to accomplish this goal, this paper analyzed their frequency in Modern Korean Spoken Corpus of the 21st Century Sejong Project Corpus, examined registers where ‘ireohan’ and ‘geureohan’ were used in, and classified their deictic usages. The findings of data analysis showed that most of ‘ireohan’ and ‘geureohan’ were used in highly formal registers such as ‘discussion/meeting’ and ‘speech/lecture/ presentation’. It means that they are formal deictic forms, rather than written deictic forms. Most of their usages were textual reference usages, and conceptual reference usages were hardly found. ‘Ireohan’ was often used for situational reference as well. Most of textual reference usages of ‘ireohan’ were associated with ordinary textual reference, but those of ‘geureohan’ were associated with special textual reference, especially that of generalization function.
  • 6.

    The Story Structure and Literary Achievement of Princess Bari by Shamanic Epics

    Kim, Hyun-Hwa | 2021, (116) | pp.167~194 | number of Cited : 0
    Abstract
    This article examines the story structure of Princess Bari and deals with literary achievement. The story structure of Princess Bari appears in three laws. The first is the continuous law of negation and negation. Second, it is the law of verb structure that connects the real world with the fantasy world. Third, it is the metaphorical story law of seal and release. The story structure of Princess Bari achieved two literary achievements. First, they created a person who was trapped in a lonely environment and who realized what to do. It is an excellent work in that it presented a person as a savior to save the suffering of the real world. Second, the story of journey style was made structurally. This work contains the story of the main character Bari traveling from the real world to the fantasy world and the real world again. This journey highlights the sacredness of the protagonist, who saves the souls who drift through hell. It adjusted the speed by changing the time of the real world and the fantasy world. This journey story was structured as a means of symbolizing the inner side of the main character Bari, and as a way to strengthen the theme consciousness.
  • 7.

    The Problems of Media Aesthetics in the Age of Technology Editing (1)-Focusing on Transparency, Trust, and Remediation

    Lee Yong Wook | 2021, (116) | pp.195~226 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This thesis studies the change in artistry brought about by the dynamic relationship between technology and art. Among the characteristics of <Technical Editing Art>, this study aims to establish the theory of media aesthetics in the era of technological editing, focusing on ‘transparency’, ‘trust’ and ‘remediation’ caused by the immateriality of tools and texts. The transparency of the subject does not mean that the subject is concealed, but refers to the unity state of beings that do not feel the difference between the subject of the material space and the subject of the non-material space. Recognizing the transparency of the subject is a new perspective on the relationship between humans and tools in the post-human era. If it evolves to the stage of mutual transformation, it goes beyond simple immersion and enters the process of unity. In this process, the distinction between the subject and the tool itself becomes transparent, and the post-human era of the half-human period arrives. The trust of the network-space is the trust in the relationship and connection between the subject-object-space. The starting point of relationships and connections begins with a transparent subject, and the method by which this subject measures the trust of content (including knowledge and information) is ‘knowledge about knowledge’, or ‘meta- knowledge’. Meta-knowledge is a virtual device that gives order (trust) to knowledge, and is learned through the sequence-persistence-frequency of connections, and includes the level of search algorithm, the arrangement and distance of the screen, and quantified interest and empathy. And it is the network-space that creates and controls this virtual device. The remediation of the artistic conception is “to negate the existing artistic conception and form and attempt to convert the perception into a new idea.” Art that was familiar and customary is suddenly unfamiliar at some point. In the category of remediation of the idea of ​​art, not only the concept of art but also the mechanism of creation and enjoyment is included, and now we must start preparing to meet an unfamiliar art that we have never experienced before. If the creative editors of technical editing art find art forms corresponding to technological development and work on art creation with a consciousness corresponding to technology, a new art genre comparable to that of a 20th century film will soon emerge. <Techediting arts> will be a characteristic art trend of digital media aesthetics that directs avant-garde artistic movements and a series of flows.
  • 8.

    A Study on the Self-Awareness of the Essay by Yi Yuk-sa -Focusing on Paul Ricoeur's Narrative Identity

    Lee Jeong In | 2021, (116) | pp.227~259 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Yi Yuk-sa was a poet of resistance who aimed to overcome the colonial reality of the Joseon Dynasty with his indomitable willpower. This paper examines the flow of self-awareness revealed in Yi Yuk-sa’s essay based on the viewpoint provided by Paul Ricoeur’s narrative identity(triple mimesis theory). The main point stressed by Ricoeur's poetics is that narrative identity is constructed through the relationships with others and also the interchange with texts like traditions, history, and education. Based on the fact that essay is a form of writing about the writer's life story, there is a point of contact with the understanding about text-mediated narrative identity. Firstly, the main world of preunderstanding(mimesisⅠ/prefiguration) for Yi Yuk-sa is a ‘Confucian discourse in an intimidating scale’, including traditions, a code of conduct, and an awareness system. Under the Confucian nature which points out the importance of rules of ethics, he embodied basic Confucian refinement, including the principles of life and personal duties required to live as a member of community. Moreover, he acquired a strategic directivity towards the anti-Japanese movement by new learning that he gained through Japan and China as well as new ideologies. The autonomous historical consciousness that shaped under this influence served as the basis for Yi Yuk-sa’s own existence. The act of embodying(mimesisⅡ) narratives before it shaped into narratives through languages, symbols and signs established a foundation for internalizing the patriotic resistance awareness even further. With this, we have reached a point where we recognize that Yi Yuk-sa’s writings symbolize a time of self- reflection as an anti-Japanese patriot and also a literary response that he chose as a detour of resistance. Likewise, the text internalized(re-figuration/mimesisⅢ) by Yi Yuk-sa ‘applied’ as practical acts. Despite the Japanese oppression, he sustained his identity as an anti-Japanese patriot by fulfilling his self-promise to stay determined about his anti-Japanese spirit. In conclusion, the self-awareness revealed in Yi Yuk-sa’s essay was classified into three mimesis phases of narrative identity and the findings revealed that the text world formed and transformed into a new world of acts and each phase of mimesis mutually functions as a foundation for the other stages. Namely, Yi Yuk-sa’s patriotic spirit of resistance internalized based on the historical consciousness constructed under the Confucian discourse was embodied as the literature of ‘acts’, an existence method of sustained self-examination, and it was identified that this developed into ethical practical awareness of the 'self' acting based on his own spontaneity.
  • 9.

    A Study on the Classification of Cultural Items in Novel Text –Focused on the Application of HRAF Classification Code

    Hwang hye ran | 2021, (116) | pp.261~292 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This study would seek a new methodology to draw out cultural items from novel texts. For this purpose, this study concretely investigated measures for assigning cultural classification codes to vocabulary in novel texts. The text to be analyzed was Jung-Hee Oh’s “Chinatown,” included in Analysis “Corpus for Novel Vocabulary”, published by the Academy of Korean Studies. Cultural classification codes were assigned to “Chinatown” in the following process: First, the HRAF Cultural Classification Code was examined. Of the two types of classification code in this file, the classification scheme of OCM by number codes was taken as a reference. Next, in the list of vocabulary in “Korean Language Education Vocabulary Content Development”, the HRAF Classification Code was assigned to the vocabulary for which the ‘subject’ and ‘meaning’ categories were presented. Lastly, this study assigned the HRAF Code for the vocabulary of “Korean Language Education Vocabulary Content Development” to “Chinatown” and assigned the HRAF Cultural Classification Code for the vocabulary, not in the vocabulary list. Also, this study concretely examined the examples concerning how the cultural classification codes were assigned in the work. This study has significance in that it provides the baseline data for cross-cultural studies through a novel, attempting an analysis of cultural vocabulary in the novel text by utilizing the HRAF Classification Scheme, widely used all over the world in Cultural Anthropology and prepares the ground for practical utilization in Korean Literature Education.
  • 10.

    Korean cultural education using Jeopdong bird tale: focused on teaching-learning of Korean value oriented culture for Intercultural competencies

    Jinah Yoo | 2021, (116) | pp.293~324 | number of Cited : 0
    Abstract
    This paper aims at utilizing Jeopdong bird tale as a material on Korean cultural education. In the global era, it is necessary to improve Intercultural competencies in the field of Korean cultural education, so this paper identified these research trends and presented teaching-learning scheme of Jeopdong bird tale to improve Intercultural competencies. Jeopdong bird tale has been briefly mentioned as the background story of Kim So-wol's poem, Jeopdong bird; the death view and family view of Koreans, which are embedded in Jeopdong bird tale, have never been specifically explained or discussed. While sympathizing with the utilization of folk tales as materials for Korean culture education, it has been neglecting to develop new folktale narrative materials, only using them in existing elementary and middle school textbooks and traditional fairy tales. This paper can also supplement the lack of Korean perception (values) in the cultural items of existing Korean cultural textbooks, along with the significance of introducing new narrative materials that can be used in Korean cultural education. Jeopdong bird tale belongs both to animal origin type story and step-mother type story. As an animal-derived story, Jeopdong bird tale explains the origin of the habits of Jeopdong bird and the crow as a Korean world view, and the symbolic meaning of Jeopdong bird appears in relation to the afterlife. Some of the Korean stories including Kongji and Patzzi tales and Janghwa and Hongryeon tales, and the Cinderella type, a global folktale, are also classified as step-mother type story. Jeopdong bird tale, which belongs to step-mother type story, has a story schema similar to the Cinderella type and shows a traditional Korean family view. Therefore, it is possible to raise understanding by evoking the story schema of foreign learners and will be useful as a material for cultural comparative analysis. Intercultural competencies is required in Korean cultural education for foreign students living in the era of multiculturalism and globalization. However, as a material of Korean cultural education, existing studies and papers focus on comparing tales of other cultures similar to those of Korean ones, but do not progress to learning comparative analysis of cultural elements. Moreover, since they are biased toward knowledge acquisition of traditional culture, there is no discussion of how it has been inherited or changed in modern times, so they are not effective in improving learners' actual cultural acceptance or Intercultural competencies. This paper introduced new narrative materials that can be used in Korean cultural education, and it is meaningful that it proposed teaching-learning methods on the value culture of Korean death and family views by utilizing critical literacy of folktale narrative to substantially improve cultural conflicts and resolution: especially, through the teaching-learning scheme of “Korean traditional culture, and modern social and cultural changes” (2nd time), “comparing culture” (3rd time), and “Modifying Preconceptions and Solving Human Common Problems” (4th time), beyond learning the narrative of Jeopdong bird tale(1st time)