Korean | English

pISSN : 1738-0502 / eISSN : 2635-4373

2020 KCI Impact Factor : 0.14
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2014, Vol., No.34

  • 1.

    A Search for Common Use Methodology in Chinese Character for Korean and Chinese

    Park, Seok Hong | 2014, (34) | pp.3~31 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    Korean and Chinese who use different language can communicate at ‘minimal’ or ‘basic’ level by using Chinese Character. And this means that it is easier to understand each other by using Chinese Character than others. Chinese character act as a ‘minimal’ or ‘basic’ communication tool between Korean and Chinese whose language is different. However, single Chinese letter could not fully support their ‘minimal’ or ‘basic’ communication. Using Chinese Word is much effective than single Chinese letter for better communication between Korean and Chinese. Therefore, this study suggests that the selection on Common Use of Chinese Character, process and methodology with some examples. Common Use of Chinese Character selection is not about establishing a separate language system such as Esperanto. It is about enhancing better communication between Korean and Chinese who are familiar to Chinese Character and words. Commonly used Chinese Words could not conduct linguistic function completely by itself but it could act as a mediator between Korea and China for their wider interaction and better understanding. Anticipating this study could stimulate suggestion on effective new methodology in ‘Common Use of Chinese Character’ between Korean and Chinese, and moreover amongst Korean, Chinese and Japanese who speak different language.
  • 2.

    The Historical Development of the Vocabulary of “skim” - Taking the vocabulary of <Qi Min Yao Shu > as the hint

    Liu Jie | 2014, (34) | pp.33~54 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Vocabulary is a system and so are their meanings. Taking conceptual field as a background, investigating the changes of the words and their distributions in different historical periods is an effective method to study the historical development of vocabulary system. In this article, we studied the vocabulary of “skim” in different historical periods and got a clear development hint of the changes of the word “skim”. We hope we can recognize the changes of the word of “skim” and give some help to the study of Chinese vocabulary.
  • 3.

    A Study on Construction Meaning of ‘V+个+A’ in modern Chinese

    Jaeseung Park | LEENAHYUN | 2014, (34) | pp.55~75 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    This paper discusses construction meaning of ‘V+个+A’ from construction grammar perspective. So far, most studies have focused on whether parts of speech of 个 is quantifier or auxiliary word. However, we report ‘个’ become an auxiliary word through grammaticalization. According to construction grammar, sum of sentence components is not a meaning of sentence. That is one sentence has an independent meaning and components in the sentence can be determined depending on construction meaning. In this paper, we prove our hypothesis that is construction meaning of ‘V+个+A’ indicates high degree of hope, wish and goal and so on. When ‘V+个+A’ is used as a verb, the verb is constrained as an autonomous verb in due of construction meaning. Further, when ‘V+个+A’ is used as adjective, the adjective cannot be modified by a degree adverb. Besides, we study status of ‘V+个+A’ in a modern Chinese complement construction by comparizing the similarities and differences with other complements.
  • 4.

    Translating Similes from Korean into Chinese and Related Strategies

    Hyunsun Song | 2014, (34) | pp.77~90 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    Translation is not the process which is simply change one language into the other. but the process to make communication between different cultures. Analogy as the way to express is closely related to cultural background and it plays an important role to overcome cultural differences in communicating. Simile and metaphor are best-known among figurative expressions, which are used most frequently in the process of translation. Thus, translation strategies study on similes is to narrow the differences between cultures and promote effective communication. In this study, by carrying out contrastive analysis of Chinese translation(TT) from Koran source text (ST), five translation strategies are introduced: 1) Translating similes to similes, 2) Translating similes with other translation skills, 3) Translating similes with additional explanations, 4)Translating similes into other similes, 5) Translating similes by omitting similes
  • 5.

    Didactics Research of Korean-to-Chinese Interpretation Class for Undergraduate

    LI LI QIU | 2014, (34) | pp.91~108 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This article took undergraduates’s interpretation class of Beijing Foreign University, Korean Department as a example and made a research on didactics of Korean-to-Chinese interpretation class. It includes unit design, source material selection, teaching plan preparation and curriculum arrangement, and also summarized detailed teaching method, training method to increase teaching efficiency, as well as specific way of obtaining material and method of use. This article has a certain practicability and reference value to Korean-to-Chinese interpretation teaching for undergraduates.
  • 6.

    Rhetorical Analysis of a Speech-text by Hu Jintao - A Speech in “the Forum by High-Ranking Officials in Remembrance of the 10th Anniversary of China as a Member of the WTO (World Trade Organization)”

    Na, Min Gu | LEE JUNG IN | 2014, (34) | pp.109~161 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    This manuscript has rhetorically analyzed a speech by Hu Jintao in “the Forum High-Ranking Officials in Remembrance of the 10th Anniversary of China as a Member of the WTO (World Trade Organization)” in December 11th, 2011. The speech has been separated and analyzed from the perspective of 5 principles - invention, disposition, elocution, memory and action. On closer analysis in the point of “invention”, the accession of China to the WHO was a significant strategy to accelerate the reform and openness policy and socialist modernization. So I was able to find the rhetorical status for the sovereign ruler to have the entire nation recognize anew a need for the reform and openness as the only choice. Then I could see the type of the speech was that of epideictic and political address. On analysis in the view of “disposition”, the speaker divided the 23 paragraphs into introduction, explanation body, verification body and conclusion. He brilliantly arranged the subject so that the audience could concentrated on and understand the speech. On analysis in the perspective of “elocution”, the intent of the speaker was revealed by means of word analysis and rhetorical figures. Through the means of word analysis, phrases, personal pronouns, transitive verbs and stationary adverb have been analyzed. In the point of rhetorical figures, the effect of rhythmic sense, unity and lucidity has increased by the use of Paibi (same-length sentence repetition) and phrase repetition rather than figuration, which is because the subject of the address is economy. Moreover, personification for the inducement of action has been found in the part of conclusion. On analysis in the view of “action”, seeing an aspect of linguistic elements of the speech, Mandarin Chinese is used, built on grounds for an argument analyzed from an idea through elocution. Humor is not used but rough pronunciation gives us a sense of freshness and familiarity. From an aspect of non-linguistic elements, the speaker’s gaze, the movement of cameras, stable-toned voice show us graveness of a large-scale ceremonial hall speech.
  • 7.

    A Study on Yue-fu poetry(乐府诗) 「Plum blossom falls(梅花落)」

    Woo, Jae Ho | 2014, (34) | pp.165~186 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    There are total 35 poems with the same title of 「Plum blossom falls(梅花落)」 written by Wei and Jin dynasty(魏晉代) poets, such as Bao zhao(鮑照), Wu jun(吳均), and by Ming dynasty(明代) poets, such as Liu ji(劉基). By studying these 35 poems, this paper investigates 「Plum blossom falls」 a Yue-fu Poetry and Imitative Yue-fu Poetry which was composed by a number of writers. This paper analyzes the characteristics, contents and the formation of 「Plum blossom falls」. Based on an analysis of a Korean Classical Poetry 「Plum blossom falls」and comparison between the Korean Classical Poetry 「Plum blossom falls」 and Yeu-fu Poetry 「Plum blossom falls」, this paper studies whether the Yeu-fu Poetry 「Plum blossom falls」 can be regarded as a Plum Blossom Poem(梅花詩). The contents and the formation of the existing 「Plum blossom falls」are diverse. 「Plum blossom falls」 was originally a title of a Yue-fu Poem 「Songs accompanied by horizontal flutes(橫吹曲)」 in Han dynasty. It was a Songs accompanied by bamboo flutes(笛曲) singing of soldiers at a battlefield longing for their homes on a warm spring day. After Wei and Jin dynasty, the content of 「Plum blossom falls」 became mostly about women lamenting spring and longing for their husbands who went to battlefields. Due to the fact that 「Plum blossom falls」 in the Korean classical poetry is similar with Yue-fu poetry in its contents and formation, it is safe to say that 「Plum blossom falls」 in the Korean classical poetry is an imitation of the Yue-fu poetry 「Plum blossom falls」. Although 「Plum blossom falls」 has a title of a Yue-fu poetry, hence its formation is similar with other Classical poetry after Tang dynasty(唐代) and poetries about the ecology and symbolism of Plum blossoms became mainstream over time, 「Plum blossom falls」 can be categorized as a Plum Blossom Poem.
  • 8.

    The study on Wanganshi’s 「Mingfeiqu」and Ouyangxiu’s responding poetry

    유태규 | 2014, (34) | pp.187~209 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Mingfeiqu of Wanganshi is the most marvelous, emotionally nurtured and fully imaginative poetry that is about Wangzhaojun. Among the past ancient Chinese poet’s works, Wangzhaojun is mostly described as a tragic character. And Han Yuandi is described as a kind emperor who is missing Sogun after being deceived but later realizing it. On the other hand, Moyanshou is described as the one who makes Sogun turn out to be the tragic character. Wanganshi’s poetry, therefore, is not following the original standard, but recreating Wangsogun by using the whole new concept and structure. That’s why he’d rather set Han Yuandi as the one who makes Sogun a tragic character. In contrast, Sogun’s Character is changed as a strong and powerful woman. The core of Qyanxiwu’s poetry that is to reply Mingfeiqu has got much deeper depth than Wanganshi’s. As he perceives, Han Yuandi causes himself misery that even makes his love in the palace fall down. And this is all because he has been cheated by an artist. Moreover, he claims that Han Yuandi is not capable of handling his own responsibilities, which leads the failure in protecting his people from being conquered by foreign power. Thus, he strongly criticizes Beisong-government by revealing Han Yuandi’s lame personality and incompetency.
  • 9.

    Literary value and formal transfiguration in the poem for the Guiqulaici(歸去來兮辭 : A song of returning to the native home for the integrity of personality)  - As perspective of korean classical poetry

    ROH WOO JEUNG | 2014, (34) | pp.211~243 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    This paper reiluminates literary value of Guiqulaici(歸去來兮辭) and aims to study formal transfiguration for Guiqulaici in korean classical poetry and obtain following results. Firstly, Guiqulaici is a literature which has the originality and novelty. Themes like wandering, self-examination, and reversionv are original subject which Tao Yuanming try to use in the Guiqulaici in the chinese literature. Literary style of Guiqulaici had been created by Tao Yuan-ming with his philosophy and literary value  as original literal convention to combine song(歌) and message(辭). Tao Yuan-ming used three-tier composition which co-exists past, present and future in a literary work. This is configuration method which is created by Tao Yuan-ming in order to depict ego in the future effectively. Originality of subject and form like this affect hermit Tao Yuan-ming’s idolization and let the Guiqulaici bring into vogue. Secondly, Guiqulaici had been transfigurated as form of Dutaocishi(讀陶辭詩), Yitaocishi(挹陶辭詩) and Jietaocishi(節陶辭詩) while being accommodated by korean classical poetry except the form “message(辭)”. Transfiguration of form is shorter than Guiqulaici and is suitable for representing purification, great cause and consumer’s aim refreshingly. Especially Yitaocishi(挹陶辭詩) as new literary style, is specialized by describing own’s life honestly  throughout accomodating event and scene of Guiqulaicivariously while comparing with Dutaocishi(讀陶辭詩) and Yitaocishi(挹陶辭詩).
  • 10.

    From Celestial Bodies to Myths to Children’s Fairy Tales: the transformation of Cowherd and Girl Weaver

    엽서련 | 2014, (34) | pp.245~272 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    From celestial bodies to myths to legends to folk tales to fairy tales, the story of Cowherd and Girl Weaver has been transforming as it crosses the immeasurable length of space and time. It embodies the richness of traditional Chinese culture; and at the same time reflects the core values of its every port of call at different eras. The changed and the unchanged elements of the story unfold the dream of the mass, and voice their cries,
  • 11.

    A Research on the hybridity of Hong Loumeng - A Reading on Hong Loumeng in terms of the intermixture of the culture of Manchuria and the culture of Han race

    Miwon Cho | 2014, (34) | pp.273~293 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    For so many years most studies on Hong Loumeng was conducted in the view of Han culture. This paper introduces the view of man culture, puts this literary work in the macroscopic prospective of the cultural integration of Manch and Han and explores its trait on cultural background, author’s state of mind, text connotation; on this basis, this paper will also review some biased ideas and defects caused by the single view of Han culture in the studies of Hong Loumeng, and tries to come up with more reasonable explanations. the paper adops the methods of combining historical materials with explication and carries on the comprehensive discussion from four dimensions, including cultural background, the author, the text, and the readers.
  • 12.

    A Research On Kim Taek-Young’s Yulnyochun and His Feminine Consciousness

    Wen Lihua | 2014, (34) | pp.295~312 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    As a writer who played a significant role both in Korean and Chinese literature and the cultural communication between this two countries, though Kim Taek-Young didn’t hold a large range of works about women, the feminine consciousness embodied in his works and talks about faithful women has still drawn great attention in academia. This essay is aimed to examine the feminine consciousness by analysing Kim Taek-Young’s 7 works of Yulnyochun and his talks about faithful women, which are all included in his 『Song Yang Ki Gu Jeon』. Kim Taek-Young’s Yulnyochun can be classified into two categories. The first kind usually shows a typical plot which describes a faithful woman who died for love after her husband’s death,reflecting Kim Taek-Young’s conservative feminine consciousness based on the traditional thought of Confucianism. The second kind, by contrast, shows some positive attitude towards women on the basis of the thoughts of Confucianism. It gives women credit for their moral sense, which is usually showed in case of emergency. Particularly, in the revenge type of Yulnyochun which usually describes a woman revenged for her dead husband, the writer appreciated the power of action and wisdom of women. Such kind ofcontradictory and complicated feminine consciousness can also be found in his talks of faithful women. Also, it is impressive to find Kim Taek-Young’s concern and consideration about women’s plight and their inner feelings, as well as his understanding and respect for women in his talks about faithful women. As the above, in this essay, we will expound the existence of the conflict deep in Kim Taek-Young’s thoughts, which shows both a traditional and conservative attitude and a positive assessment about feminine consciousness.
  • 13.

    Bao Tianxiao’s Narration on the 1911 Revolution: Centered by the Stories of 1911’s Characters

    Wang Jingjing | 2014, (34) | pp.313~325 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    As early as in 1906, Bao Tianxiao has tried to record 1911 Revolution issues in Blue Blood, in which Qiu Jing was the protagonist. In 1911’s Characters, Bao Tianxiao still pursued to make a biography for contemporary history and tell the story about 1911 Revolution. 1911’s Characters continued the Chinese history-record tradition; and although it was a novel, complied with the authentic principles and be named by writer as “approaching history novel”. It pursued incoherence of the narration and representing the cracks and dispersions of history; which made the novel more believable. Furthermore, it added many interesting detail to grand history and also added expressions to historical figures, meanwhile, it made the readers like it for its vivid description as “telling history”. 1911’s Characters represented the orderless politics, society and era by a kind of carnivalized scenes, rather than display the coherent historic issues according some fixed logics by realistic ways; and meanwhile, this novel displayed the characters’ destinies and “reappeared some particular moment in the novel world” successfully.
  • 14.

    A Study on The Memory of History and The Subaltern in Yan Ge-ling’s <The Flowers Of War>

    NamYong Park | 이천주 | 2014, (34) | pp.327~353 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    This article from the perspective of the modern chinese history, group memory and the subaltern pays attention in the wok of Yan Ge-ling(嚴歌苓) to show the image of women, as well as reflect the profound humanistic solicitude and feminist perspectives. In Yan Ge-ling’s novel <The Flowers Of War(金陵十三釵)>, it provides great tension that the contradiction and conflict of humanity are displayed between the background of the Great War and the destiny ups and downs of a group of small characters. Facing the suffering history of the nation, facing the trauma memory and narrative for trauma “salvation” have endowed the novel much thought-provoking connotation. Yan Ge-ling, as a New emmigant writer, contiued to focus on the Rape of Nanjing in her work 『The Flowers Of War』. Because of distance of space and time, plus the expansion and deepering of her special view and thinking offered by emmigant life. Yan Ge-ling deliberately reduced those bloody disclosure of War suffering in her writing about the Rape of Nanjing, yet she paid more attention to the show and analysis of humanity. As a result of this work is the Nanjing Massacre in China and the nation’s collective memory of the traumatic memories of individuals show the inside. These new memories and testimonies about the history of the past through the present and future authors wish to crave liberation and peace is very unique narrative approach can be considered. This means that a variety of artists and cultural background based on character shape in addition to imaginative trauma of war, the fate of the country and the nation, for the life and death of individual consciousness to show meaningfully.
  • 15.

    Duplicity of Free Love Shown, in 〈Yi zhi mafeng(A hornet)〉 of Ding Xi Lin

    Hwang Sun Mi | 2014, (34) | pp.355~376 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Ding Xilin, whose major works were written between 1923 and 1940, is the only Chinese playwright of the modern period to have concentrated solely on the writing of comedy. Ding Xilin is best remembered as the author of the most popular one-act plays of the 1920s and 30s, Ding studied physics and mathematics at the University of Birmingham from 1914 to 1918, at the same time reading Western drama and fiction. After returning to China in 1918, he began to write plays while working as professor of physics at Peking University. Ding is best known for his comedies, his first play, ‘Yi zhi mafeng’ (A hornet, 1923). ‘Yi zhi mafeng’ is a Wasp, a one-act play written in 1923, is a lighthearted comedy about contemporary courtship and marriage. The cast consists of an old lady, Mrs. Ji 吉, her son, Mr. Ji, a young lady, Miss Yu 余 and a servant. The action takes place in the elegant sitting room of a house in Beijing temporarily rented by Mrs. Ji. Mrs Ji has been visiting the capital because her son has been ill and in hospital. She hand hoped to find him a wife during her stay but was unsuccessful. ‘Yi zhi mafeng’ was translated from Korea and Japan. In Japan in 1928 was translated by Yanagita Izumi, Korea in 1932 by Jung Laedong. A Study Korea and Japan of Translation and Strategies.
  • 16.

    Towards the Way of “Individuation”: A Preliminary Study of Lo Chih-cheng’s The Invisible Bird

    鄭振偉 | 2014, (34) | pp.377~402 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This paper uses some concepts from the psychoanalytic theory of C.G. Jung, including anima, wise old man, mandala, individuation, together with the concept of sacred space from Mircea Eliade, to analyse the poems by Mr Lo Chih-cheng. The focus will be on his newly published work The Invisible Bird. Some of his poems and poetic discourses will also be employed to illuminate this lyric poem. In this contemporary age, there appears some sort of dissonance between the human psyche and modern society, which probably gives Lo, the poet, a feeling of solitude. The author of this article intends to point out that Lo is able to communicate with his inner anima, whom he calls Baobao, Dear R, Alice, W, Dear Q, etc., and achieve equilibrium in his psyche. He then sees the totality of the psyche with the born of his son. And the bird cage that inspired his work The Invisible Bird is a representation of a mandala, symbolizing the harmony of the psyche.
  • 17.

    <XI YOU JI(西遊記)> expansion and transformation of the Korea Culture & Content Research Aspects

    MOON DAE IL | 2014, (34) | pp.405~424 | number of Cited : 1
    Abstract PDF
    Since <XI YOUJI(西遊記)> the one of the best famous Chinese classical literature incoming South Korea, it is has becoming the source of culture content in a variety of areas. At first, as educational content it has development as ‘college essay book’ or elementary, middle and high school Chinese textbook. Second, it also utilized as animation content. Third, in recently year the content emphasize the advantages of the characters and at the same time combine the modern item in the development. In order to develop the <XI YOUJI> as the source of cultural content, we need to concern about develop new culture medium such as applications, YouTube, webtoons.
  • 18.

    A study on the Knowledge production and discussion of Subaltern on the modernization : documentary 「Tie xi qu」

    YoungSoon Park | 2014, (34) | pp.425~458 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Differentiations of the social class and social inequality have been accelerated due to the change of the market economy system since 1990. Thus, there was a fierce dispute in the intelligentsia with the criticism on the polarization in the social class, social inequality and unfair issue. One of the key disputes is that how ‘Low classes’ in China can be considered. Low classes are a weak group in the society who seldom achieved economic, sociological and cultural resources come from the modernization in China and it is one of the key issues how China will make decision for the future and also it becomes the main key word to understand China. This paper focuses on 「Tie xi qu」(Wang-Bing 9hours), a full great epic documentary which clearly shows the prosperity and declining of the low class labors uncovered in the course of the modernization of China. Other studies on the low class issues were limited only to get at ideological discourse, cultural criticism and analysis of the story. In this paper, the subject will be focused in a dualistic way in combination with the theory and reality escaping from the individual approaching way. That is, discourse on the low class and production of intelligence will be discussed through the combination with the discourse and analysis of the story mainly with the discourse and creativity. Thus, it is to understand how the low class people have made their living in the course of the modernization and how the intelligentsia understands it to produce theirs discourses and knowledge. Further, it will discuss how the main issues handled in the ideological or critical circles were reflected in the story. The main contents are to review the historical transformation of Cheolseo-gu and the uncovered low class documentary in the course of the modernization, examine the daily life of the labors uncovered in the story of Tie xi qu(Total 3 parts) and analyze what is the relationship with the historical transformation. Finally, the low class related discourse and the role of the intelligentsia will be discussed.
  • 19.

    A Study on resources acquisition, manufacture of Smart eBook Contents and service model for China Culture Education

    Park Jweong Weon | 2014, (34) | pp.459~487 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    Since 2007 and 2010, iPhone and iPad put a new producton in the world, education environment went through a lot of changes during the recent years. This paper studies for Chinese cultural educational, searching Google Earth’s image, searching youtube video clip, manufacture ebook contents, Furthermore studies utilizing of these resources. Cultural resources will enrich the education, and to accommodate the needs of the times. smart device is also needed to improve the new education method for the educator, and also I expert to expand the utilizing smart device in all china culture education environments.
  • 20.

    The history and Suggestions of humanities exchanges between Korea and China

    dong-choon Ryu | 2014, (34) | pp.489~507 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    It has been 21 years since Korea and China have started making a new exchange after ceasing hostile relationship that has been created due to Korean War in 1950. After establishing a diplomatic tie in 1992, the two countries have been exchanging and expanding their relationship in economy and politics. However, the communication between the publics of the countries seems to be stagnant, furthermore getting worse. This paradoxical phenomenon is a disturbing factor of the long-term development of the countries and therefore cannot be neglected anymore. This manuscript will look back on exchange of humanities between Korea and China in order to solve this social and cultural conflict, and state an opinion on how we should act and which perspective we should take in order to expand the width of understanding each other today. Anyone will know that Korea and China have made an exchange from long time ago. However, not many people can point out a clear evidence of this exchange. Lack of accumulation of empirical study on this is the reason, which is due to stingy permission on each other’s research results caused by national consciousness. Even though we should review research results and bring out an objective conclusion in a public sphere, the fact is that even a trial is a reckless attempt. After the establishment of diplomatic tie in 1992, there exists many conflicts (not related to development of economic and poltical relationship), such as Northeast Project, dispute on history of Goguryeo and origination of cultural heritage. The geographical nearness, long historical exchange and cultural homogeneity of the two countries, which made the people of the countries have a sense of closeness in the past but now act as and adverse effect-just like lovers hating each other more after love. Then how should we solve this problem? To find a solution, we must first carefully analyze the cause of this conflict. We have been mistaking Chinese as a very similar people to ourselves, and thought that we know them very well. In fact, even though Korea and China are adjacent to each other, there are numerous differences, such as the family of their languages. To understand each other, we must first fully understand this differences. This is the duty of humanists. It is time we reject fancy but hollow exchange just like what we’ve done before and carry out practical solution which can help us truly understand each other by deep consideration and humanities exchange. The joint research of Confucian scriptures, which is a thing in common of two countries in past, can take place. There is no need to hurry. We should carry out the solution step by step with patience.