As one of the outstanding representatives of Chinese film directors, Zhang Yimou has a reputation throughout China and overseas. Since the new era in China, adaptation has been the most direct communication method between film and literature. Zhang Yimou has fully absorbed the nourishment of literary works to shoot his own film works. Judging from his successful cases of adapting literary works into movies, on the one hand, since China's new era, with the reform and opening up and the development of technology, the new concept of mass media has entered the Chinese market. In a diversified context, the status and influence of movies as a kind of mass media in the hearts of audiences is increasing.
However, Zhang Yimou interprets and disseminates literature in his own way; On the other hand, adapted films are based on the subject matter content, character image, and ideological connotation of literary works to varying degrees, which creates an intertextual relationship between the two. The 1990s was the golden age of Zhang Yimou's film adaptations. While drawing on literary This article uses the method of combining non-text analysis and text analysis of film and literature to analyze the films adapted from Zhang Yimou's literature and the adapted literary works rationally and equally, and to re-excavate the films adapted by Zhang Yimou from the current perspective. This article attempts to use this research to provide some reference for the current Chinese literary adaptation of the film, which can works, he added his own creations and shot many excellent classic literary adaptation films. So far, the research on Zhang Yimou's film adaptation has not diminished in the academic circles, but there is still room for exploration in the above two fields. This article takes Zhang Yimou's film adaptations in the 1990s as the research object, focusing on the above two points.
The introduction first introduces the social and economic background of the new era in China, and then elaborates the research object, purpose and significance of this article, the current research status of Zhang Yimou's film adaptation and the main content of this article. It also lists all the films made by Zhang Yimou during the 1990s in chronological order. The second chapter will start from the diversified context and analyze the films adapted from Zhang Yimou's literary works in the context of popular culture and globalization. The third chapter will start from the perspective of the intertextuality of the two, analyze respectively from Zhang Yimou's re-creation of narrative festivals in literary works and the reflection of national characteristics and culture in literature and movies. Finally, from how Zhang Yimou balances the artistic value and commercial value of Zhang Yimou's literary adaptation of the film, a summary thought make the study of the relationship between film and literature more in-depth, and hope that it will also help the Chinese film culture industry.