The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China 2021 KCI Impact Factor : 0.07
The Resent Situation and Prospects of Chinese-Korean, Korean-Chinese Interpretation Studies
ABSTRACT
열림/닫힘 버튼KEYWORDS
열림/닫힘 버튼133 Viewed
27 Downloaded
KCI Citation Counts (0)
[journal]
김난미
/ 2011
/
Chinese Interpretation and Translation Education in Undergraduate Courses: Present condition and methods. Interpretation and Translation
/ 통역과 번역
/ 한국통역번역학회
13(1)
: 1~16
[journal]
김선아
/ 2004
/
The verb ‘ha-’ in Korean-Chinese interpretation and translation: Focused on ‘Sino Korean word+ha-’
/ 통역과 번역
/ 한국통역번역학회
6(2)
: 3~22
[journal]
김선아
/ 2005
/
Teaching Korean-Chinese Interpretation under the Educational Division
/ 중국어문학논집
/ 중국어문학연구회
(33)
: 149~167
[journal]
김아영
/ 2004
/
Analysis on relative meaning between Chinese clauses without connectives in Korean-Chinese interpretation and translation.
/ 통역과 번역
/ 한국통역번역학회
6(1)
: 65~88
[journal]
김종갑
/ 2011
/
The Study on the Disparity of Job Satisfaction between Prospect Awareness Groups of Chinese Tourist Guide
/ 관광레저연구
/ (사)한국관광레저학회
23(3)
: 183~202
[journal]
金珍我
/ 2003
/
Error Analysis on Complex Sentences for Interpretation and Translation -Focused on Comparing Complex Sentences between Korean and Chinese-
/ 중국어문학논집
/ 중국어문학연구회
23
: 293~316
[journal]
박종연
/ 2012
/
歷史文獻에 나타난 中國語 通譯에 관한 고찰(1)― 韓國古代時期를 中心으로
/ 중국어문논역총간
/ 중국어문논역학회
(31)
: 205~227
/ http://dx.doi.org/
[journal]
박종연
/ 2013
/
高麗시대의 中國語 通譯에 관한 연구-通譯官 選拔 養成과 名稱 問題를 中心으로-
/ 중국어문학
/ 영남중국어문학회
(62)
: 291~314
[journal]
배규범
/ 2009
/
The Development Views and Necessity for Chino-Koreans's Simultaneous Interpretation Education
/ 어문론집
/ 중앙어문학회
(42)
: 71~104
[journal] 손지봉 / 2001 / 동시통역시 발표자의 특성과 유형에 따른 몇 가지 문제-한중통역을 중심으로- / 통역과 번역
[journal]
손지봉
/ 2002
/
A study of methods for establishing an interpretation skills base-centering on the education of Chinese language majors
/ 통역과 번역
/ 한국통역번역학회
4(1)
: 83~97
[journal]
신경선
/ 2009
/
대학 중국어 교육에서의 통역 수업 활용 방안
/ 중국언어연구
/ 한국중국언어학회
(30)
: 487~506
[journal]
오수경
/ 2013
/
A study on Working Environment Improvement of Chinese Tour Guide
/ 한국사진지리학회지
/ 한국사진지리학회
23(3)
: 155~166
[journal]
이향
/ 2011
/
How to Classify Translation Studies?
/ 통번역학연구
/ 통번역연구소
15
: 341~362
[journal] 황지연 / 2001 / 한중통역의 이해와 기교 한중통역의 이해와 기교 : 한중통역의 교학을 중심으로 / 외대어문논총
[journal] 高彬 / 2009 / 西方同声传译研究的新发展——一项文献计量研究 / 中国翻译 (2) : 17~21
[book] 胡开宝 / 2011 / 语料库翻译学概论 / 上海交通大学出版社
[journal] 李娟 / 2010 / 中韩口译的技巧 / 科技信息 (7)
[journal] 李民 / 2013 / 中韩口译过程中译员伦理规范的审视 / 解放军外国语学院学报 (2)
[journal] 林艺丹 / 2011 / 面向市场的中韩口译教学 / 语文学刊 (5)
[book] 任文 / 2010 / 联络口译过程中译员的主体性意识研究 / 外语教学与研究出版社 : 3~16
[book] 王斌华 / 2013 / 口译规范的描写研究——基于现场口译较大规模语料的分析 / 外语教学与研究出版社 : 7~8
[journal] 王斌华 / 2008 / 口译研究的路径与方法——回顾与前瞻 / 中国外语 2 : 87~
[journal] 穆雷 / 2009 / 国内口译研究的发展及研究走向——基于30年期刊论文、著作和历届口译大会论文的分析 / 中国翻译 (4) : 19~
[journal] 王朵朵 / 2011 / 中韩会议常用表达研究 / 语文学刊 (3)
[book] 王克非 / 2012 / 语料库翻译学探索 / 上海交通大学出版社
[journal] 张吉良 / 2011 / 从研究方法看20世纪50年代以来的国际口译研究 / 外语与外语教学 (5) : 63~65
[book] 张威 / 2011 / 口译认知研究:同声传译与工作记忆的关系 / 外语教学与研究出版社 : 2~3
[journal] 张威 / 2011 / 中外口译研究对比分析 / 中国外语 (5) : 94~95
[journal] 张威 / 2013 / 新世纪口译研究的热点与策略 / 中国外语 (6) : 77~78
[book] 张维为 / 1994 / 英汉同声传译 / 中国对外翻译出版公司 : 3~4
[thesis] 赵雪梅 / 2011 / 汉韩口译的理论考察 / 硕士 / 中央民族大学
[book] 波赫哈克 / 2010 / 口译研究概论 / 外语教学与研究出版社 : 9~