[other]
김승환
/ 2014
/ 발목 잡힌 웹툰 한류
/ 세계일보 , 2014년6월22일자
[thesis]
박정윤
/ 2014
/ 영화 엽기적인 그녀 한불자막 번역 분석 : 팬자막을 중심으로
/ 석사
/ 고려대학교
[journal]
이상빈
/ 2011
/
A Study on Improving the Legal Status of Fan Translation: With Emphasis on the ‘Fair Use’ Principle
/ 번역학연구
/ 한국번역학회
12
(4)
: 119~143
[journal]
이창수
/ 2013
/
Methodology of corpus-based translation studies
/ 통역과 번역
/ 한국통역번역학회
15
(1)
: 99~124
[journal]
장기
/ 2014
/
A Research of Webtoon Translation from Korean into Chinese
/ 통번역교육연구
/ 한국통번역교육학회
12
(3)
: 203~241
[book]
방몽지
/ 2011
/ 中國譯學大辭典
/ 上海外語教育出版社
[book]
Jeremy Munday
/ 2005
/ INTRODUCING TRANSLATION STUDIES-Therories and Applications
/ 商務圖書館
[book]
이화경
/ 2005
/ 西方翻譯研究方法論:70年代以後
/ 北京大學出版社
[book]
사현주
/ 2005
/ 飜譯硏究: 理論,方法, 評價
/ 中國文史出版社
[web]
/ 네이버 웹툰 공식 중국어 번역 사이트
/ http://www.webtoons.com/zh-hans/
[web]
/ 圖庫漫畫
/ http://www.tuku.cc
[web]
/ 動漫之家
/ http://manhua.dmzj.com