[journal]
程振兴
/ 2010
/ <大鲁迅全集>与1938年<鲁迅全集>的出版
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(11)
[book]
杭州大学中文系现代文学教研室
/ 1979
/ 鲁迅作品注析
/ 浙江人民出版社
[journal]
贺爱军
/ 2009
/ 鲁迅“硬译”的文化解读
/ 上海翻译
/ 上海大学外国语学院
(4)
[journal]
洪昔杓
/ 2014
/ 无政府主义思想与韩中知识分子的思想纽带——柳树人与鲁迅、时有恒的交往
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(12)
[journal]
胡莉莉
/ 2012
/ 重释鲁迅翻译之“硬译”——以翻译伦理为视角
/ 北京科技大学学报
/ 北京科技大学
28(3)
[journal]
李伊雯
/ 2013
/ 阿Q误入东瀛国——井上红梅译<阿Q正传>丢失的东西
/ 译苑新谭
/ 四川人民出版社
(5)
[journal]
刘云
/ 2014
/ 硬译・衍译・转译:诗歌翻译中的语言政治
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(9)
[book]
鲁迅
/ 1921
/ 故鄕, 新青年 第九卷第一号
/ 新青年社
[book]
鲁迅
/ 2005
/ 鲁迅全集
/ 人民文学出版社
[book]
鲁迅博物馆
/ 2005
/ 韩国鲁迅研究论文集
/ 河南文艺出版社
[journal]
沈杏培
/ 2004
/ 启蒙、精神还乡、家园意识的三重溃败――对鲁迅<故乡>主题的重新阐释
/ 海南大学学报
/ 海南大学
22(1)
[journal]
唐政
/ 1999
/ 鲁迅与日本改造社同人
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(1)
[book]
王家平
/ 2009
/ 鲁迅域外百年传播史(1909――2008)
/ 北京大学出版社
[journal]
王中忱
/ 2015
/ <改造>杂志与鲁迅的跨语际写作
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(10)
[journal]
严绍璗
/ 1981
/ 日本鲁迅研究名家名作述评(一)
/ 中国现代文学研究丛刊
/ 中国现代文学馆
(3)
[journal]
曾玉婷
/ 2014
/ 井上红梅误读<孔乙己>的现象分析——兼论译者在翻译中的作用
/ 河北工程大学学报
/ 河北工程大学
31(3)
[journal]
张铁荣
/ 2003
/ 鲁迅与周作人的日本文学翻译观
/ 鲁迅研究月刊
/ 北京鲁迅博物馆
(10)
[book]
樽本照雄
/ 1998
/ 清末小説探索
/ 法律文化社
[journal]
勝山稔
/ 2008
/ 井上紅梅訳魯迅全集をめぐる評価について――魯迅による紅梅批判の分析を中心として
/ 国際文化研究科論集
/ 東北大学大学院国際文化研究科
(16)
[journal]
勝山稔
/ 2011
/ 改造社版魯迅全集をめぐる井上紅梅の評価について
/ 東北大学中国語学文学論集
/ 東北大学
(16)
[book]
勝山稔
/ 2010
/ 小説ㆍ芸能から見た海域交流
/ 汲古書院
[journal]
勝山稔
/ 2008
/ 見捨てられたパイオニアの遺産――井上紅梅は中国小説研究史に何を残したか
/ 東方
/ 東方書店
(330)
[journal]
竹内好
/ 1976
/ 日本における魯迅の翻訳
/ 文学
/ 岩波書店
(44)
[book]
平子義雄
/ 1999
/ 翻訳の原理
/ 大修館書店
[book]
横山験也
/ 2009
/ 明治人の作法―躾けと嗜みの教科書
/ 文藝春秋
[book]
Arthur Waley
/ 1970
/ Madly Singing in the Mountains:An Appreciation and Anthology of Arthur Waley
/ George Allen & Unwin Ltd