한중언어문화연구 2021 KCI Impact Factor : 0.07

Korean | English

pISSN : 1738-0502 / eISSN : 2635-4373

http://journal.kci.go.kr/ksclc
목적과 범위
moremore
한국중국언어문화연구회에서 발간하는 《한중언어문화연구》는 엄정한 심사과정을 통해 국내외 중국어문학 및 중국문화 분야의 우수한 학술논문을 게재하고 있다.  《한중언어문화연구》의 게재논문은 중국어문학 및 문화, 그리고 한중 언어․문학․문화의 비교연구 등에 대한 ‘학제적’ 연구 성과까지 포괄적으로 아우르고 있다. 영역별로 게재된 논문들은 분과별 전문성과 학문적 정체성을 보여주었으며, 저자들만의 독자적이면서도 날카로운 문제의식이 제시되어 있다. 최근 몇 년 동안 본 학술지에 게재된 논문들을 영역별로 살펴보면 연구주제와 질적 측면에서 다음과 같은 전문성과 차별성을 보여주고 있다. 
편집위원장
moremore
한지연 (중앙대학교)
인용지수
moremore
  • KCI IF(2년) : 0.07
  • KCI IF(5년) : 0.05
  • 중심성지수(3년) : 0.249
  • 즉시성지수 : 0.1481

최근발행 : 2022, Vol., No.64

moremore
  • “用”介詞說商榷

    김종찬 | 가보서 | 2022, (64) | pp.3~21 | 피인용수 : 0
    초록 PDF
    爲了解決“用”的詞性問題, 本文先討論“用”的介詞說, 再探究“用”的動詞性, 最後提出我們關於“用”詞性的觀點。 我們得出如下的結論: 1)關於“用字結構+vp”或“用字結構+來/去+vp”結構中“用”的詞性, 目前比較有影響的說法是: 具有引進手段、方式等用法意義時“用+賓語”是介詞結構。但“動詞+賓語”也能引進手段、方式等, 因此我們認爲“用字結構”不一定是介詞結構而可能仍然是動賓結構。 2)“介詞+賓語”與“動詞+賓語”之間有密切關係, 但也有差異。介詞應爲除介詞功能外不用作動詞, 但動詞總是有可能出現“兼類”現象。前者不能充當謂語的中心成分而後者能充當謂語的中心成分。“用+賓語”結構也可以用作謂語的中心成分, 這時“用”的詞彙意義基本相同。因此我們認爲這樣的“用”是動詞。 3)在“用字結構+vp”或“用字結構+來/去+vp”結構中, “用”後面有時可以出現時態助詞“了”。 此外, “用”與“不用”的對應現象, 以及“用”在被動句中的使用情況等都有助於判定“用”的詞性。這種現象都與介詞無關, 而與動詞有關。 4)基於這種認識, 我們認爲不管“用”出現在哪裏一律都應是動詞。
  • 基于语料库的现代汉语同义词辨析――以“情况”与“状况”为例

    제윤지 | 2022, (64) | pp.23~55 | 피인용수 : 0
    초록 PDF
    基于CCL与BCC语料库的语料数据,本文对同义词“情况”与“状况”进行了分析。研究发现,第一、“情况”的左搭配词多为语义比较抽象的词,“状况”的左搭配词中多为语义比较具体的词,但是二者的右搭配词主要是虚词,表示连接功能。第二、“情况”与“状况”互换使用是“倾向性”的问题。第三、与“情况”相比,和“状况”搭配的词多为消极意义的词,“情况”可以视为具有中性语义韵,“状况”可以视为倾向具有消极语义韵。
  • 近代汉语动词结构“程度量”表达形式研究

    焦毓梅 | 2022, (64) | pp.57~82 | 피인용수 : 0
    초록 PDF
    现代汉语中VP结构“程度量”的表达形式繁杂,且出现了“副词或形容词”与数量结构强制性共现的情况。仅考察现代汉语层面似乎很难说明这种情况形成的原因,也很难解释形容词或副词与数量成分强制共现的合理性。 鉴于近代汉语时期(晚唐五代-明清时期)是现代汉语副词系统和数量表达系统形成的重要时期。本文试图对这一时期的相关语料进行考察,并寻找现代汉语相关结构形成的原因。文章通过对相关词语及结构的考察,发现在近代汉语时期之前,“形容词/副词+VP/AP”是动词结构和形容词结构共同的表量形式,且不必和其他数量成分同现,进入近代汉语之后(特别是宋元之后),VP结构“程度量”的表达逐渐演变为以“VP+数量”结构为主。现代汉语中“形容词/副词+V+数量”结构正是在这一过程中形成的过渡形式。