Korean | English

pISSN : 1229-3806

2020 KCI Impact Factor : 0.25
Home > Explore Content > All Issues > Article List

2009, Vol., No.25

  • 1.

    ≪老乞大≫語彙考(二) ― 利家ㆍ田地ㆍ地面ㆍ地頭ㆍ可知ㆍ時ㆍ裏ㆍ處

    이육화 | 2009, (25) | pp.1~31 | number of Cited : 19
    Abstract PDF
    日本學者志村良治在其著作≪中國中世語法史硏究≫(江藍生、白維國譯)裏對≪老乞大≫、≪朴通事≫的語言與某些語法的現像而言,說出了:“兩書的語言主要通用于北方以大都爲中心的山東、河北、遼寧等靠海的地區。除了‘知他’‘因此上’等說法之外,也出現了過去漢語裏沒有見過的所謂蒙文直譯體的語法。”的見解,幷擧出十一個個別的用例。因此,曾在≪老乞大語彙考≫一文裏,選出“知他”、“因此上”、“人名+上”、“怎麽”、“根底”等語彙,已論證之。現以“≪老乞大≫語彙考(二)”爲題目,又選出“利家、田地、地面、地頭、可知、時、裏、處”等語彙, 參照當時的其他文獻裏的所用的用例與一些語法現像,考證出≪老乞大≫裏所記載的語言爲當時活生生的口語,幷不是在特定的地區使用的限定性的語言,更沒有所謂“過去漢語裏沒有見過的語法現像”。≪老乞大≫纔是當時“汉兒地面”的“汉兒言语”的代表。
  • 2.

    論普通話ou的拼寫與複元音韻母的系統性

    Kim Jong-Chan | 黃平文 | 2009, (25) | pp.33~45 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    적지 않은 중국 학자들은 보통화 이중원음 ‘ou’의 실제음가는 [əu]이며, 이때 ‘ə’는 약간의 원순성을 띤다고 본다. 이에 근거하여 钱乃榮은 ≪汉语拼音方案≫에서 [əu]를 마땅히 ‘eu’로 표기해야 하나 자형의 혼돈을 피하기 위해서 ‘eu’로 하지 않고 ‘ou’로 했다고 주장한다. 그러나 필자는 钱乃榮의 견해에 동의할 수 없다. 사실 보통화의 ‘ou’는 [əu]로 볼 수도 [ou]로 볼 수도 있다. 이때 주요원음은 전형적인 ‘ə’와 달리 약간의 원순을 띄고 있으나, 전형적인 ‘o’와 달리 원순성이 그다지 강하지 않는 음이다. 이 경우 우리는 보통화 원음의 계통성을 살펴볼 필요가 있다. 이 문제는 보통화 중원음의 음위를 어떻게 설정하느냐와 밀접한 관계를 갖는다. 필자의 연구에 따르면 보통화에 /e/, /ə/, /o/의 음위가 있다고 본다. 보통화 이중원음은 9개 있는데 하나의 예외 ‘ye’를 제외하고는 ie↔ ei, ia ↔ ai, au ↔ ua 등이 상당히 계통적으로 대응하고 있다. uo↔ 의 경우 钱乃榮의 견해에 따르면 안은 ‘əu’가 되겠지만 그렇게 하면 uo와 대응하지 않아 계통적이지 못하다. 따라서 이중원음의 계통성에 주의한다면 ‘əu’보다 ‘ou’로 보는 게 타당하다고 결론을 내릴 수 있다고 본다.
  • 3.

    ‘都’의 배분성(Distributivity)과 망라성(Exhaustivity)

    신준호 | 2009, (25) | pp.47~66 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    這篇文章主要討論“都”的分配特性和總括特性。漢語的“都”通常在句子裡充當分配的功能, 可是“都”只在跟複數名詞組共現時才會表現這種特性,所以這種分配特性不能說明“都”的全貌。“都”所量化的對象包括複數名詞組和單數名詞組。複數名詞組跟集合性謂語結合時,句子不會表達分配語義。單數名詞組可否跟“都”共現是按照謂語的語義而決定的,但即使跟“都”一起出現,也因爲命題所表達的是單一事件,所以句子不會表達分配語義。爲了解釋這些現象, 本文接受Zhang(2009)所提出的“都”具有總括性的主張, 而說明單數名詞組的部分是透過“都”全部揭示出來。與Zhang不同之處在於本文堅持分配性和總括性並重。判斷什麼樣的名詞性成分可以作“都”所量化的對象也是這篇文章所談的主題之一。在本文提出的測試方式是用全體-部分關係的, 也就是說, 名詞性成分不管是單數或者是複數, 若可以和表部分的詞組出現在一個句子裏, 就可以被“都”量化。這樣的測試是從經驗上的方式出發的, 所以很容易進行。
  • 4.

    현대중국어 시간어의 특징과 초급 단계에서의 교육방법

    전기정 | 2009, (25) | pp.67~88 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    時間作爲構成一個完整的語言表述的重要因素, 必然會成爲語言硏究的對象, 也應成爲漢語敎學中的重要敎學對象。本文以漢語敎學的角度, 把現代漢語時間詞區分爲兩大類, 卽表示時間位置的時點詞和表示時間長短的時段詞。然後,對時點詞和時段詞進行了語義、形態、句法方面的分析。 時間詞的出現位置反映着順序象似, 時點詞一般出現在動詞的前面, 因爲時點詞制約着動詞的時距, 而動詞被包含在時點詞的時距之中; 時段詞則一般出現在動詞的後面, 因爲動詞動作之後才能知道動作持續的時間長短。有些時段詞出現在動詞之前,但這時也仍遵循順序象似, 制約着動詞的時間範圍。 最後, 本文主張在漢語敎材編排時間詞時, 應把簡單句中的時段詞放在初級階段, 與時點詞同步敎授, 以便減輕學生的負擔、減少偏誤的出現頻率。
  • 5.

    楊誠齋와 李退溪 매화시의 도학자적 심미관

    노은정 | 2009, (25) | pp.89~112 | number of Cited : 4
    Abstract PDF
    中國南宋詩壇“中興四家”之一楊萬裏和韓國朝鮮時期的大儒李滉都既爲道學名家,也是著名詩人。二人就離開混亂的官場,以閉門自守、勉力爲文度過餘生,他們的這種處世態度不是逃避,而是根據儒家傳統的“窮則獨善其身,達則兼濟天下”的出處觀所形成的將避世隱居和砥礪志節合二爲一的一種生活方式,二人服膺“誠者,天之道也”的≪中庸≫觀,終生以“正心誠意”和“誠、敬”的態度專注於研究學問、培養後學、從事著述。 楊、李二人如此的生活態度和處世方式很像淩霜怒放、卓然不群的梅花,他們確也留下了大量的吟詠梅花的詩作。在這些詩中他們有時直接歌頌梅花,有時又跟梅花談天,甚至稱呼梅花爲“梅兄”,表現出對梅花的極度尊敬和喜愛。從二人在詠梅詩裏對梅花傲骨風姿、堅貞氣節的由衷讚美,可見梅花在他們的藝術視界裏已不是單純的珍玩,而成爲一種寄託自己精神,甚至與其等同的形而上學的存在。他們在這些詠梅詩中,實達到了物我一體的境界。 通過對楊萬裏和李滉所留下的一百餘首詠梅詩的探討,可見二人道學家式的人生態度深刻地影響到了其詩歌創作,而這道學風格和其創作思想、美學旨趣又有著密切聯系。
  • 6.

    홍콩 대중문학에 나타난 홍콩인의 정체성 연구 ① ― 무협소설을 통한 金庸의 정체성 찾기

    김명석 | 2009, (25) | pp.113~139 | number of Cited : 3
    Abstract PDF
    金庸現象是香港文學到全世界的擴張,也是向大陸展現的新的地平線。最近“華文文學”盛極一時。但中國學者假定的香港文學的後殖民主義認同性,收斂到中心主義鑄造的殖民話語。它可以說是後殖民主義裏的另一個殖民主義,爲擺脫如此局限,本書稿由金庸的“出身”與“聯合”之間的掙紮,對傳統的強迫觀念等抽出他的“權力意志”與立身處世。我們只有了解金庸其人其生爲“離散”,考察他的尋根意識而擺脫封閉的民族主義之局限才能發現真正的殖民克服的可能性。可以說金庸小說的聖具與武林秘籍在高速成長期香港是“資本”或團結成員的“體制意識形態”的寓言。他以傳統小說體裁重寫它而接受“他者”,再創造自己的寫作。金庸小說可以說,作爲歷史與政治的寓言,象征現代香港人經受的無力感與認同性危機。現實的混亂引起認同性的危機,政治無力感產生精神上無政府主義。金庸小說中韋小寶的兩面認同性是殖民主體人物之形象,他無異於大陸出身香港人金庸的角色。金庸作爲外來人把韋小寶的處境聯結爲海外華人的離散。作爲不但包括中國,香港與台灣,而覆蓋海外華人社會的“同化主義者”,由香港回歸以前至以後金庸作爲香港主流社會之成員把自己合並
  • 7.

    질주하는 열차에 실린 사랑의 환상곡 ― 孫周 감독의 ≪周漁的火車≫論

    Ko Jum Bok | 2009, (25) | pp.141~159 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    ≪周漁的火車≫改編自作家北村的小說≪周漁的喊叫≫。表面上影片的主要內容是周漁和陳淸、張強之間的三角戀愛。所以有些人的眼裏,孫周導演的影片≪周漁的火車≫不過是一部都市愛情劇,孫周自己也坦白地說過這是一部表現愛情題材的電影。影片描述的是女人周漁穿梭於兩個男人之間,致力尋找她所渴求的愛情。如果單單將這部影片當作愛情來看, 我們多多少少會有點失望,而把它看作一部剖析現代文明的精致而嚴肅的寓言來解讀,我們會發現影片已經深刻地觸及到了現代文明的痼疾之中,眞切地摸到了現代人的滄桑痛處。 影片令人最難忘的意像是火車的運行與節奏感。周漁乘著火車來回兩地,旣是她追逐保持愛情的行動,也是選擇和徘徊的象徵,與兩個男性相呼應,代表夢想與現實的兩個方向, 周漁不知道自己該選擇甚麽。這樣,影片是在火車的運行與節奏感裏面完成的。周漁與火車相伴相生形象地喩示了人自誕生而來便不停地奔波、追求、尋覓,一刻也沒有停止。她代表了人類與生俱來的慾望、永不滿足的追求。人要生存,要滿足現實的慾望糾纏,同時人還要追求純粹的、精神的境界,因此人們就相銀幕上呼嘯而過的火車一樣永遠不停止。
  • 8.

    중국 해외유학의 전개과정과 국가정책

    Ahn, Yinhay | 2009, (25) | pp.161~187 | number of Cited : 3
    Abstract PDF
    With its rapid development, China's core policy in regards to the expansion of its comprehensive national power, is one that is established through the utilization of its talented scholars within its immensely abundant highly educated and cultivated human power. Chairman Hu Jintao has expressed that he believed in "人才財源是第一財源", which holds the meaning that the utilization of talent is the number one economic resource. In efforts to attract talent, Chairman Hu has made efforts to establish new policies and organizations, has stressed the pivotal role of the returning study abroad students, and has also openly and frankly expressed the need for the institutionalization for such talents, found among both domestic and returning scholars to be fully utilized. As China approached the 21st century, its national development strategy focused on achieving its goal through science education and science technology, and becoming a nation with of many highly talented scholars(人才强國). Under the condition of a globalization of a world economy, a country's development and economic improvement is, in most cases, dependent on its accumulation of talent. The natural essence of competition in the fields of economy and science technology comes down to the War for Talent. At a point where it has been over 30 years since China's Reform and Open Door Policy, China is finding itself in the process of domestic research, in regards to the attraction and loss of talent caused by having its nationals study overseas. The country is working to establish diverse government policies to help attract talent, while it is also working to analyze and understand the primary obstacles that result in losses. After taking a look at a general outline of the history of China's overseas education(section 2), this article will examine the general transition of China's overall study abroad population(section 3), followed by a look at the policies of the Central Government in its efforts to attract the talents of those who have been provided with overseas education, as well as the transitions of those who have been sent overseas through state organs, and their activities after returning to China(section 4). The next section will analyze the social influencing power that this elite group has over its society(section 5), and finally, the last section will be an evaluation of China's strategy for its elite, and its policies regarding overseas education(section 6).
  • 9.

    萬寶山事件後在華韓人的自衛活動

    Chong,Sung-Eui | 2009, (25) | pp.189~203 | number of Cited : 3
    Abstract PDF
    1931년 7월 중국 동북지방 장춘에서 발생한 만보산사건은 급기야 한국에서의 화교배격폭동을 촉발시켰다. 중국 내의 여론은 들끓었고 보복 분위기가 확산되면서 중국 거주 한인들은 심각한 도전에 직면하게 되었다. 특히 동북지방의 한인들은 신변 안전의 위협은 물론 중국당국의 대규모 축출설로 불안이 더욱 가중되었다. 중국 거주 한인들은 보호를 요청할 본국정부가 존재하지 않는 상황에서 스스로 생존권을 지켜야하는 힘겨운 과제에 직면하게 되었다. 그러나 그들이 선택할 수 있는 대안은 극히 제한적일 수밖에 없었고, 국내동포에게 화교배격폭동을 멈추고 중국국민과 정부에게 재중 한인의 고충을 이해해달라고 호소하는 것이 유일한 길이었다. 그리하여 중국 거주 한인들은 ① 해당지역 중국 당정기관 또는 사회유력인사를 방문하여 개별적으로 설득을 진행하고, ② 성명서, 선언문 그리고 호소문등을 발표하여 일제의 음모를 폭로하며, ③ 피해 화교를 위한 모금운동을 전개하고 한인애국단을 조직하여 일본 요인을 암살함으로써 재중 한인의 이미지개선에 노력했다. 중국의 신문매체들은 재중 한인들의 호소 노력에 대해 비교적 호의적으로 반응했다. 천진의 ≪大公報≫, 상해의 ≪時報≫, 남경의 ≪中央日報≫와 같은 당시 중국의 주요 신문들은 한인이 발표한 성명서의 전문을 게재하는 등 이를 비중 있게 다루었다. 중국 신문매체들의 긍정적인 보도에 힘입어 재중 한인들의 호소 노력은 한중 양 민족 간의 오해를 불식하고 보복정서를 해소시키는 동시에 한인들의 이미지를 개선하는데 크게 기여했다. 특히 한국임시정부가 비상수단을 채택하여 일황과 군정요인을 암살함으로써 중국국민의 지지와 국민정부의 원조를 받게 되어 후일 항일공동전선 형성의 토대가 되었다.
  • 10.

    중국의 지역 간 교역구조에 관한 경제적 분석

    김한수 | 2009, (25) | pp.205~253 | number of Cited : 0
    Abstract PDF
    This paper aims to study the characteristics of the regions, the dependent relationship between regions, and superior & inferior industries of each regions through the analysis of economic relationships between regions in China. For this, on the basis of '1997 Interregional Input-Output Table in China', the following approaches have been made: First, the research on movement of money and property between regions, and efficiency of resource distribution between regions has been done. And next, to grasp the economic structure of 8 regions in China, the research on the regional distribution structure of industrial products and the component ratio of each industry within total production has been done. Finally, through the analysis of exchange structure between regions in China, the interdependent relations between regions in China has been examined. According to the result of analysis, it is found that the processing industry including light and heavy industry except the mining industry and machine industry is conglomerated in the northern, eastern, southern coastal region, and the central region.
  • 11.

    개혁개방 이후 중국 길림성의 종교 정책과 한국 종교

    Byoungchul Ko | 2009, (25) | pp.255~290 | number of Cited : 2
    Abstract PDF
    The purpose of this article is to understand the China mission of Korean religions after China's Reform and Open Policy. We can carry out research on this subject because Jilin province is area where Koreans and Chinese of Korean descent is densely populated. Korea religions show interest relating mission, and the most Korean prisoners is now in jail. To achieve these purposes, in chapter 2, in the title of 'religious policy and religious affairs in Jilin province' I analyzed relationships between religious policy of the Central People's Government of the People's Republic of China and policy of the People's Government of Jilin province, including religious affairs.Andpointed out kernels of religious policy and affairs in Jilin province. In chapter 3, 'present condition of religions in Jilin province', I suggested the present condition of China' and Korea' religions in Jilin province. This statistics indicate that religious believers were on the increase. And, in chapter 4, I analyzed missionary ways of Korea's religions through missionary cases of Protestantism. And, through these, I suggested standpoints of Jilin province for China mission of Korea's religions, and emphasized that Korea's religions should have endless change for overseas mission, It is no change for the sake of change. I hope many researchers have interest in overseas mission of Korea's religions, with this articles as a momentum.