The purpose of this paper is to analyze the structure of the Korean PropBank framefiles and suggest several ways to improve it. In the paper, we discuss the features and limitations of the Korean PropBank framefiles and propose an alternative model for semantic role description. In terms of macro structure, the Korean PropBank framefiles have a peculiar structure. The lemma representing several words becomes the entry, and the related vocabulary is described in one file. Therefore, the lemma setting criteria and related vocabulary processing criteria should be clearly established, and homonyms should be processed in a consistent way. In terms of micro structure, there is no place in the Korean PropBank framefiles to describe postposition(josa) information, which is essential for Korean semantic role labeling. Therefore, this lack has to be supplemented. In describing the sematic role information, it is more useful to describe it as a label-type sematic role rather than as a number-type sematic role or a narrative-type sematic role. In the Korean PropBank framefiles, arguments and adjuncts are analyzed in different ways in the analysis of example sentence, but they need to be analyzed parallelly. In order to take care of the suggestions for improvement, we propose an alternative model for Korean semantic role description. This new model will be able to describe information that is useful for a more effective analysis of Korean semantic role.