본문 바로가기
  • Home

A Study on User Satisfaction with CJK Romanization in the OCLC WorldCat System

  • Journal of the Korean Society for Information Management
  • Abbr : JKOSIM
  • 2010, 27(2), pp.95~115
  • DOI : 10.3743/KOSIM.2010.27.2.095
  • Publisher : 한국정보관리학회
  • Research Area : Interdisciplinary Studies > Library and Information Science
  • Received : May 15, 2010
  • Accepted : June 19, 2010
  • Published : June 30, 2010

YooJin Ha 1

1University of Pennsylvania

Accredited

ABSTRACT

The purpose of this study is to investigate how individuals assess Chinese, Japanese, and Korean (CJK) transliterated bibliographic information on current library catalogs. Two separate studies, a survey and an experiment, were conducted using the WorldCat system. Users noted that Romanization has many issues which can inhibit user’s ability to understand the transliterated bibliographic information even when it is in the person’s own native language and even when the individual had extensive experience with transliteration systems. The experimental results also supported these findings: participants had better results and satisfaction when looking for information written in English than when searching for transliterated information written in their native language. Implications for future research suggests a need to investigate user preferences for translation vs. transliteration of bibliographic information. This study proposes consideration of using English translation as a parallel link with CJK Romanization for bibliographic information.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.