본문 바로가기
  • Home

A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen

  • The Japanese Language Association of Korea
  • Abbr : JLAK
  • 2026, (88), pp.45~61
  • Publisher : The Japanese Language Association Of Korea
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Received : March 31, 2026
  • Accepted : May 15, 2026
  • Published : June 20, 2026

박수연 1 쓰쓰미 료이치 2

1神戸女学院大学
2岡山大学

Accredited

ABSTRACT

The Japanese interjection sonna and the Korean interjections ilen and celen have not been thoroughly semantically described, particularly in terms of their evaluative meanings. Additionally, there has been little exploration into why konna and anna are not used as interjections in Japanese, as well as why kulen is absent in Korean. This paper seeks to address these two questions by analyzing linguistic data. The research reveals that a common feature among these interjections in both languages is their expression of negative emotions. In Japanese, this includes feelings of negation, refusal, or rejection, while in Korean, it encompasses emotions such as confusion, anger, compassion, surprise, exasperation, and lamentation. By categorizing these feelings as "negative meaning," the paper posits that sonna, ilen, and celen inherently carry a negative connotation. Regarding the second point—the absence of konna/anna and kulen—this paper suggests that the differing demonstrative functions in each language explain the lack of interjectional use. It establishes that the "Standard Deictic Use" (as defined by Tsutsumi & Okazaki, 2022) in Japanese and the "Situational/Deictic Use" in Korean relate directly to their respective functions as interjections. Through a detailed discussion, this study illustrates how these distinctions influence interjectional usage in both languages.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.