@article{ART003345818},
author={박수연 and 쓰쓰미 료이치},
title={A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2026},
number={88},
pages={45-61}
TY - JOUR
AU - 박수연
AU - 쓰쓰미 료이치
TI - A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2026
VL - null
IS - 88
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 45
EP - 61
SN - 1229-7275
AB - The Japanese interjection sonna and the Korean interjections ilen and celen have not been thoroughly semantically described, particularly in terms of their evaluative meanings. Additionally, there has been little exploration into why konna and anna are not used as interjections in Japanese, as well as why kulen is absent in Korean. This paper seeks to address these two questions by analyzing linguistic data. The research reveals that a common feature among these interjections in both languages is their expression of negative emotions. In Japanese, this includes feelings of negation, refusal, or rejection, while in Korean, it encompasses emotions such as confusion, anger, compassion, surprise, exasperation, and lamentation. By categorizing these feelings as "negative meaning," the paper posits that sonna, ilen, and celen inherently carry a negative connotation. Regarding the second point—the absence of konna/anna and kulen—this paper suggests that the differing demonstrative functions in each language explain the lack of interjectional use. It establishes that the "Standard Deictic Use" (as defined by Tsutsumi & Okazaki, 2022) in Japanese and the "Situational/Deictic Use" in Korean relate directly to their respective functions as interjections. Through a detailed discussion, this study illustrates how these distinctions influence interjectional usage in both languages.
KW - sonna;ilen;celen;Demonstrative Interjections;Evaluative Meanings
DO -
UR -
ER -
박수연 and 쓰쓰미 료이치. (2026). A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen. The Japanese Language Association of Korea, 88, 45-61.
박수연 and 쓰쓰미 료이치. 2026, "A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen", The Japanese Language Association of Korea, no.88, pp.45-61.
박수연, 쓰쓰미 료이치 "A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen" The Japanese Language Association of Korea 88 pp.45-61 (2026) : 45.
박수연, 쓰쓰미 료이치. A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen. 2026; 88 : 45-61.
박수연 and 쓰쓰미 료이치. "A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen" The Japanese Language Association of Korea no.88(2026) : 45-61.
박수연; 쓰쓰미 료이치. A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen. The Japanese Language Association of Korea, 88, 45-61.
박수연; 쓰쓰미 료이치. A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen. The Japanese Language Association of Korea. 2026; 88 45-61.
박수연, 쓰쓰미 료이치. A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen. 2026; 88 : 45-61.
박수연 and 쓰쓰미 료이치. "A Contrastive Study of Demonstrative Interjections in Japanese and Korean: Focusing on the Evaluative Meanings of sonna and ilen / celen" The Japanese Language Association of Korea no.88(2026) : 45-61.