본문 바로가기
  • Home

Standardization of public terminology in the anti-doping

  • The Sociolinguistic Journal of Korea
  • Abbr : 사회언어학
  • 2026, 34(1), pp.395~417
  • Publisher : The Sociolinguistic Society Of Korea
  • Research Area : Humanities > Linguistics
  • Received : January 29, 2026
  • Accepted : February 24, 2026
  • Published : March 31, 2026

Han Hyejung 1 Sujung Kim 1 Anyong Lee 1 Youngmoon Kwon ORD ID 1 Minyeong Song 1

1인하대학교

Accredited

ABSTRACT

This study aims to establish a linguistic foundation that enhances understanding among athletes, coaches, and the general public by identifying difficult-to-understand public terminology in the anti-doping field and revising it into more accessible expressions. A total of 154 terms used by the Korea Anti-Doping Agency were selected, and 93 terms were refined by applying certain criteria, including grammaticality, clarity, conciseness, familiarity, consistency, and unity. Fifty refined terms were finalized through expert consultation and an acceptability survey with 100 participants. The results showed that difficult Sino-Korean words accounted for the largest proportion of terms requiring refinement (44%), followed by polysemous terms (24%), and unfamiliar loanwords (20%). Clarity (51.4%) and familiarity (31.4%) were primary considerations in the refinement process. After refinement, the lexical composition shifted from Sino-Korean (60%), hybrid (24%), and loanwords (16%) to Sino-Korean (77.8%), hybrid (18.5%), and native Korean (3.7%), with no loanword-based terms remaining. This study contributes to preventing the disadvantages of athletes caused by terminological misunderstandings and provides a foundation for accessible anti-doping communication.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.