@article{ART001882055},
author={KIM, YANGSUN},
title={Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2014},
number={40},
pages={3-17},
doi={10.14817/jlak.2014.40.3}
TY - JOUR
AU - KIM, YANGSUN
TI - Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2014
VL - null
IS - 40
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 3
EP - 17
SN - 1229-7275
AB - This paper analyzes and proposes the meanings and functions of “SHIKAMO” in the written language focused on comparison withKorean Language. The results of the study are summarized as in the below:First. The functions as the conjunction and “adverb ∩ conjunction” are in “SHIKAMO” in the written language. But, it may be saidthat the main function of “SHIKAMO” is the conjunction of a word to a word, because of accounting for 93% of examples. And therepresentative meaning of “SHIKAMO” of the conjunction will be emphasis addition accounting for 64%. However, the function as“contradictory conjunction” does not seem to appear unlike the explanation in the dictionary that much.
Second. “SHIKAMO” collocates with epistemic modalities. The following correction is in this way necessary while a tendency toexpress "the subjective statement" of the speaker can reconfirm a precedent study to be strong. In other words, “SHIKAMO” expressesthe objective matter, but thinks that I can revise it when the subjective judgment of the speaker becomes easy to participate withepistemic modalities.
The purpose of this paper to understand general meanings and functions of "SHIKAMO" was able to be in this way accomplished.
However, is there a point unlike “the simple / emphasis addition” that “SORENI”or “SONOUE” expresses? If there is it, the questionthat what kind of difference is remains. I want to aim at the concrete and exact study in future than such a question can be settled.
KW - SHIKAMO;Written language;Conjunction;Korean language;Comparison
DO - 10.14817/jlak.2014.40.3
ER -
KIM, YANGSUN. (2014). Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language. The Japanese Language Association of Korea, 40, 3-17.
KIM, YANGSUN. 2014, "Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language", The Japanese Language Association of Korea, no.40, pp.3-17. Available from: doi:10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN "Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language" The Japanese Language Association of Korea 40 pp.3-17 (2014) : 3.
KIM, YANGSUN. Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language. 2014; 40 : 3-17. Available from: doi:10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN. "Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language" The Japanese Language Association of Korea no.40(2014) : 3-17.doi: 10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN. Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language. The Japanese Language Association of Korea, 40, 3-17. doi: 10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN. Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language. The Japanese Language Association of Korea. 2014; 40 3-17. doi: 10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN. Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language. 2014; 40 : 3-17. Available from: doi:10.14817/jlak.2014.40.3
KIM, YANGSUN. "Meanings of ‘SHKAMO’ in the written language" The Japanese Language Association of Korea no.40(2014) : 3-17.doi: 10.14817/jlak.2014.40.3