@article{ART002090448},
author={Hajune Jeong},
title={A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2016},
number={47},
pages={135-155}
TY - JOUR
AU - Hajune Jeong
TI - A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2016
VL - null
IS - 47
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 135
EP - 155
SN - 1229-7275
AB - This research was conducted to analyze the ellipsis of Japanese grammatical elements in Japanese-Korean translation. The characteristics may be summarized as follows.
① ‘No’ in the phrase ‘A no B’ was the most omitted grammatical element with 19.7% (375/1900) on the whole.
② In the ‘Ko-so-a-do’ system ‘So-’ was the most omitted grammatical element with 92% (23/25). Among Conjunctions ‘Datte’ was the most omitted grammatical element with 30% (3/10). Among Particles ‘No’ was the most omitted grammatical element with 75% (634/845). In the Voice category ‘the Passive Voice’ was the most omitted grammatical element with 70.3% (71/101). In the Aspect category ‘Teiru’ was the most omitted grammatical element with 89.1% (375/421). Among Giving and Receiving Expressions ‘Teyaru’ and ‘Tekureru’ were the most omitted grammatical elements with 42.9% (3/7) each. Among Modality Expressions ‘Noda’ was the most omitted grammatical element with 52.5% (85/162). Among Honorific Expressions ‘Kun’ was the most omitted grammatical element with 32.1% (70/218).
KW - Korean;Japanese;Translation;Grammatical element;Ellipsis
DO -
UR -
ER -
Hajune Jeong. (2016). A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements. The Japanese Language Association of Korea, 47, 135-155.
Hajune Jeong. 2016, "A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements", The Japanese Language Association of Korea, no.47, pp.135-155.
Hajune Jeong "A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements" The Japanese Language Association of Korea 47 pp.135-155 (2016) : 135.
Hajune Jeong. A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements. 2016; 47 : 135-155.
Hajune Jeong. "A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements" The Japanese Language Association of Korea no.47(2016) : 135-155.
Hajune Jeong. A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements. The Japanese Language Association of Korea, 47, 135-155.
Hajune Jeong. A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements. The Japanese Language Association of Korea. 2016; 47 135-155.
Hajune Jeong. A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements. 2016; 47 : 135-155.
Hajune Jeong. "A study on the ellipsis in Japanese - Korean translation : With a focus on grammatical elements" The Japanese Language Association of Korea no.47(2016) : 135-155.