@article{ART002658376},
author={Lee, Ja-Ho},
title={Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2020},
number={66},
pages={135-148},
doi={10.14817/jlak.2020.66.135}
TY - JOUR
AU - Lee, Ja-Ho
TI - Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2020
VL - null
IS - 66
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 135
EP - 148
SN - 1229-7275
AB - In the latter half of the 1990s, the opening of Japanese popular culture allowed free acceptance of Japanese movies and songs in Korea. Travel to Japan has increased, and since the 2000s, Japanese culture has become familiar. This social situation also affects the Korean language landscape. In other words, Japanese store names are becoming more visible. In this paper, I studied the naming method for Japanese restaurants around the university. This is because I think that foreign cultures are accepted more quickly around the university than in other places, and that the naming method will give rise to ideas and features that can appeal to young people.
As a result of investigating Japanese restaurants in three universities, Japanese was most often used in naming the stores. Next is a mixture of Japanese and Korean. In addition, approximately 24 of the 47 locations use sub-store names, but if the main store name is in Japanese, the main store name and the sub-store name have a symmetrical relationship such as Hangul vs. Kana or Kanji. This is for clear display and communication of the main store name of Japanese. Restaurants in other countries, especially the recently popular Chinese "MARATANG" related restaurants, use the Chinese word "麻辣(MARA)" as it is, but this shows a tendency different from Japanese related restaurants. In addition, there are also naming methods only around the university, such as "엄마밥줘," which appeals to my mother's affection.
In the future, we would like to expand the survey area and the target areas to investigate the characteristics of the language landscape using Japanese depending on the area or target (young people of university vs. office workers in the downtown).
KW - Language landscape;restaurant;naming method;university;language・character
DO - 10.14817/jlak.2020.66.135
ER -
Lee, Ja-Ho. (2020). Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-. The Japanese Language Association of Korea, 66, 135-148.
Lee, Ja-Ho. 2020, "Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-", The Japanese Language Association of Korea, no.66, pp.135-148. Available from: doi:10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho "Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-" The Japanese Language Association of Korea 66 pp.135-148 (2020) : 135.
Lee, Ja-Ho. Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-. 2020; 66 : 135-148. Available from: doi:10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho. "Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-" The Japanese Language Association of Korea no.66(2020) : 135-148.doi: 10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho. Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-. The Japanese Language Association of Korea, 66, 135-148. doi: 10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho. Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-. The Japanese Language Association of Korea. 2020; 66 135-148. doi: 10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho. Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-. 2020; 66 : 135-148. Available from: doi:10.14817/jlak.2020.66.135
Lee, Ja-Ho. "Language landscape around the university -Focusing on restaurant names that mix Korean and Japanese-" The Japanese Language Association of Korea no.66(2020) : 135-148.doi: 10.14817/jlak.2020.66.135