본문 바로가기
  • Home

A Historical Bibliometric Analysis of Translators’ Activities and Relational Structures in the Bibliography of German Literature Translated into Korean

  • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
  • 2026, 60(2), pp.53~74
  • Publisher : 한국문헌정보학회
  • Research Area : Interdisciplinary Studies > Library and Information Science
  • Received : April 16, 2026
  • Accepted : May 6, 2026
  • Published : May 31, 2026

Park Ziyoung ORD ID 1 Lee, Jae Yun 2

1한성대학교
2명지대학교

Excellent Accredited

ABSTRACT

This study analyzes the activity patterns and relational structures of translators as key agents in the reception of German literature translated into Korean using a historical bibliometric approach. Unlike previous bibliometric studies of translation history that have focused primarily on translated authors and works, this study treats translators as independent units of analysis and examines their production structures, activity characteristics, and inter-translator relationships based on the selection of translated authors. Using a bibliographic database of translated German literature, it measures the concentration of translation output by aggregating the number of translations per translator and analyzes the distribution of translated authors among core translators. It further defines relationships among translators based on the overlap of translated authors and applies network and clustering analyses to identify structural patterns. The results show that translation output is highly concentrated among a small number of translators and that core translators can be classified into distinct types according to their translation output and the diversity of translated authors. In addition, translator relationships form clusters centered on shared translated authors, indicating that the reception of German literature is structured through the concentration, differentiation, and relational organization of translator groups. This study extends the scope of bibliometrics of translation history to translators and proposes a method for quantitatively measuring translators’ activity characteristics and analyzing relationships among translators.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.