@article{ART001774011},
author={Kwon Seong},
title={「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -},
journal={Journal of Japanese Culture},
issn={1226-3605},
year={2013},
number={57},
pages={5-30},
doi={10.21481/jbunka..57.201305.5}
TY - JOUR
AU - Kwon Seong
TI - 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -
JO - Journal of Japanese Culture
PY - 2013
VL - null
IS - 57
PB - The Japanese Culture Association Of Korea (Jcak)
SP - 5
EP - 30
SN - 1226-3605
AB - 韓国人日本語学習者が日本語を習う際に難しいとよく言われている推測表現の中では「だろう」「かもしれない」「はず」がある。三つの形式の違いを説明する際に確信度の高低の説明やある根拠に基づいて判断する形式であるという文法説明が多く学習者は理解するのに混乱すると思われる。そこで、三つの形式の本質である推測という観点から同じ推測でありながらどのような点で異なるのかを考察した。また、「だろう」「かもしれない」「はず」とそれらに対応している「겠(-gess)」「지도 모르다(-jido moleuda)」「ㄹ것(-l geos)」という韓国語の形式を比較して日本語と韓国語の共通点と相違点を考察した。日本のドラマの台本から三つの形式が推量用法で使われている例文を取りだし、考察をする際に話し手は情報が得にくいか得やすいか中間であるかによって分類し、さらにある事態についての推測か人についての推測かによって分類した。その結果、日本語の三つの形式は話し手がどれほど情報が得られるのかによって区別されるようである。また、人についての推測では「事柄に関わること」より「内的感情感覚に関わること」について推測しにくくなり、「はず」が使いにくくなるようであるが、いくつかの条件があれば「はず」が使える場面もあった。また、「겠지(-gess-ji)」と「ㄹ 것(-l geos)」についての調査と対照分析を行った結果、韓国語では「どのような場面(文脈)なのか」や「話し手はどのような根拠を得ることが出来るのか」などよりは話し手がどの程度の確信を持っているのかや話し手の中でどれほど推し量るプロセスが働くかによって判断しているようである。また、韓国語では婉曲や表明・責任回避を表す場合に「지도모르다(-jido moleuda)」だけでなく、他の推測表現が使われるようである。つまり、韓国語は日本語より間接的な表現を使って婉曲を表したり、表明や責任を回避したりする傾向はないということを示唆していると言える。
KW -
DO - 10.21481/jbunka..57.201305.5
ER -
Kwon Seong. (2013). 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -. Journal of Japanese Culture, 57, 5-30.
Kwon Seong. 2013, "「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -", Journal of Japanese Culture, no.57, pp.5-30. Available from: doi:10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong "「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -" Journal of Japanese Culture 57 pp.5-30 (2013) : 5.
Kwon Seong. 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -. 2013; 57 : 5-30. Available from: doi:10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong. "「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -" Journal of Japanese Culture no.57(2013) : 5-30.doi: 10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong. 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -. Journal of Japanese Culture, 57, 5-30. doi: 10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong. 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -. Journal of Japanese Culture. 2013; 57 5-30. doi: 10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong. 「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -. 2013; 57 : 5-30. Available from: doi:10.21481/jbunka..57.201305.5
Kwon Seong. "「だろう」「かもしれない」「はず」に関する研究-「겠(지)(-gess(ji))」「ㄹ것(-lgeos)」「지도모르다(-ji(do) moleuda)」との比較 -" Journal of Japanese Culture no.57(2013) : 5-30.doi: 10.21481/jbunka..57.201305.5