@article{ART001235789},
author={kwon ik ho},
title={A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese},
journal={日本硏究},
issn={1229-6309},
year={2008},
number={24},
pages={21-38}
TY - JOUR
AU - kwon ik ho
TI - A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese
JO - 日本硏究
PY - 2008
VL - null
IS - 24
PB - The Center for Japanese Studies
SP - 21
EP - 38
SN - 1229-6309
AB -
本硏究では、慣用語の一般的な特徵を整理し、慣用語の變異形に関する全般的な槪念と特徵を考察してみた。また、慣用語の變異形を統語的制約、即ち統語的固定性の観点から韓日對照を行ってみた。今回は變異形の類型の中で連体形、尊敬、否定、命令など4つに分けて、韓日それぞれの慣用語の變異形の特徴を対照考察することにした。
その結果、両語とも統語的な制約、つまり統語的固定性が強ければ強いほど変異形となるのが難しくなることが分かった。しかし、部分的また状況によっては慣用語の統語的固定性が弱くなり、統語的な変形即ち変異形の可能性が高くなることも分かった。ようするに、統語的な変形を受けられる慣用語は両国とも変異形になることが比較的多く、あまり受けられない慣用語は変異形になることが比較的少ないということである。そして、今回の研究で感じられたのは韓国語より日本語の方が統語的固定性が比較的きびしく、変異形の可能性も低いことである。また、統語的固定性が慣用語の持っている全般的で絶対的な変異形の基準ではないことが今回の研究で明らかになった。従って、韓日両国の慣用語の變異形の考察も、まず意味論的次元から再接近して試みなければならないという必要性があると思われる。
今後の課題として、本稿では及ばなかった意味的観点からみた変異形の考察についても体系的な研究を試みたいと思う。
KW -
DO -
UR -
ER -
kwon ik ho. (2008). A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese. 日本硏究, 24, 21-38.
kwon ik ho. 2008, "A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese", 日本硏究, no.24, pp.21-38.
kwon ik ho "A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese" 日本硏究 24 pp.21-38 (2008) : 21.
kwon ik ho. A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese. 2008; 24 : 21-38.
kwon ik ho. "A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese" 日本硏究 no.24(2008) : 21-38.
kwon ik ho. A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese. 日本硏究, 24, 21-38.
kwon ik ho. A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese. 日本硏究. 2008; 24 21-38.
kwon ik ho. A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese. 2008; 24 : 21-38.
kwon ik ho. "A comparative Study on allomorph of the idioms in Korean and japanese" 日本硏究 no.24(2008) : 21-38.