본문 바로가기
  • Home

Study on etymology of Miso - Mainly on Sino-Japanese & Sino-Korean that transliterated Goryeo Miso -

  • 日本硏究
  • 2013, (34), pp.95-110
  • Publisher : The Center for Japanese Studies
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Published : February 20, 2013

Cho, Dai-Ha 1

1서울여자대학교

Accredited

ABSTRACT

The meaning and the origin of Miso(味噌;みそ) are not yet clarified. In this article, I notice such a fact and based on the pronunciation of a Sino-Japanese that wrote Miso, want to consider an origin of the miso. The conclusions of this article are the following:(1) It is /mjətsu/ when I transliterate ‘密祖’ in ‘鷄林類事’. (2) The ‘美蘇’ is Sino-Goguryeo(高句麗) and based on Sino-Han. This word is /miəsɔ/ as words of Goguryeo. In addition, this word is related to the Middle-Korean ‘메/metsʌ/’. (3) The Miso came from /miəsɔ/ of the Goguryeo word, and /miəsɔ/Japanized it. Then it have changed like /miəsɔ/>/mieso/>/miso/. (4) Miso is fermented food transmitted with a soybean in Japan and is the words that Meju of the materials Japanized. However, the miso have changed for words to express something like Korean Doenjang since a variety of Jang where it applied this in was developed. Therefore, the Japanese miso was not influenced by Chinese Jang culture. You should say that Miso is influenced by Korean, Meju rather than by chinese Jang.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.