본문 바로가기
  • Home

The Relationship between a Bow(へ) and a Ship()

  • 日本硏究
  • 2017, (44), pp.27-42
  • DOI : 10.20404/jscau.2017.02.44.27
  • Publisher : The Center for Japanese Studies
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Received : December 31, 2016
  • Accepted : February 1, 2017
  • Published : February 20, 2017

KIM DAE SUNG 1 YOUNGHWA KIM 1

1전남대학교

Accredited

ABSTRACT

Chinese character 舳 meaning ship(船) was written in the ancient Japanese texts of 『Nihonsyoki(日本書紀)』, 『Fudōki(風土記)』, 『Manyōsyū(万葉集)』, and it was read /ɸë/. It is simply pointed out that /ɸë/ has the relationship with the Korean /pɐi()/ in the Iwanami’s Oid Japanese Dictionary(岩波古語辞典) without any grounds. Therefore, the aim of this study is to examine the relationship between Old Korean /pɐi()/ and Old Japanese /ɸë/. 閇 is the phonetic alphabet of /ɸë/ representing for the 舳 written in No. 894 of Manyōsyū. The phonetic value of 「閇」 is assumed to be [ei] from the result of the analysis of several materials, but [ei] does not correspond to the sound of /ɸë/ but to the one of /ɸe/. Looking from the Chinese phonological point of view, it could be seen through contemporary Chinese poetry that Qi rime(斉韻[ei]) and Jie rime(皆韻[ɐi]) were used as the same rimes during the first era(370-497 years) of the Southern and Northern Dynasties. Because 閇 was replaced with /ɸë/ during the first era of the Dynasties, it is explained with an example of the Sino-Korean /폐[pjəi]/ that the sound was assumed as [pei]. Looking at these two points of view, the fact that 閇/Fë/ was written as 舳 reflects the strong relevancy with Ancient Korean /([pʌi])/.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.