@article{ART001805632},
author={Ali Almanna},
title={A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English},
journal={Cross-Cultural Studies},
issn={1598-0685},
year={2013},
volume={32},
pages={5-28},
doi={10.21049/ccs.2013.32..5}
TY - JOUR
AU - Ali Almanna
TI - A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English
JO - Cross-Cultural Studies
PY - 2013
VL - 32
IS - null
PB - Center for Cross Culture Studies
SP - 5
EP - 28
SN - 1598-0685
AB - In this paper, a style-based approach to translating literary texts is introduced and used. The aim of the study is to work out a stylistic approach to translating literary texts from Arabic into English. The approach proposed in the current study is a combination of four major stylistic approaches, namely linguistic stylistics, literary stylistics, affective stylistics and cognitive stylistics. It has been shown from data analysis that by adopting a style-based approach that can draw from the four stylistic approaches, translators, as special text readers, can easily derive a better understanding and appreciation of texts, in particular literary texts. Further, it has been shown that stylistics as an approach is objective in terms of drawing evidence from the text to support the argument for the important stylistic features and their functions. However, it loses some of its objectivity and becomes dependent and subjective.
KW - Translation;Cognitive Stylistics;Linguistic Stylistics;Literary Stylistics;Affective Stylistics
DO - 10.21049/ccs.2013.32..5
ER -
Ali Almanna. (2013). A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English. Cross-Cultural Studies, 32, 5-28.
Ali Almanna. 2013, "A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English", Cross-Cultural Studies, vol.32, pp.5-28. Available from: doi:10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna "A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English" Cross-Cultural Studies 32 pp.5-28 (2013) : 5.
Ali Almanna. A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English. 2013; 32 5-28. Available from: doi:10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna. "A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English" Cross-Cultural Studies 32(2013) : 5-28.doi: 10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna. A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English. Cross-Cultural Studies, 32, 5-28. doi: 10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna. A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English. Cross-Cultural Studies. 2013; 32 5-28. doi: 10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna. A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English. 2013; 32 5-28. Available from: doi:10.21049/ccs.2013.32..5
Ali Almanna. "A Style-based Approach to Translating Literary Texts from Arabic into English" Cross-Cultural Studies 32(2013) : 5-28.doi: 10.21049/ccs.2013.32..5