@article{ART001113178},
author={崔鳳娘},
title={Contrast between Chinese and Korean Topic Structures},
journal={Journal of Chinese Language and Literature},
issn={1225-083X},
year={2004},
volume={43},
pages={151-172}
TY - JOUR
AU - 崔鳳娘
TI - Contrast between Chinese and Korean Topic Structures
JO - Journal of Chinese Language and Literature
PY - 2004
VL - 43
IS - null
PB - Chinese Literary Society Of Yeong Nam
SP - 151
EP - 172
SN - 1225-083X
AB - 漢語語法學界一般認爲主謂謂語句是漢語特有的一種比較特殊的句子。有趣的是韓語語法也有與漢語非常相似的句子,韓語語法學界叫雙重主語句和話題化句。韓語的雙重主語句和話題化句不但其範圍剛好與漢語的主謂謂語句相當,這種句子所表達的句子的功能、變換關係和變換前後的細微區別等都很相似。我們認爲漢語的主謂謂語句和韓語的雙重主語句、話題化句實際上構成‘話題-說明’結構,卽‘話題結構’。漢韓語法學界都認爲這種句子是自己語法的特點,但如果把漢語和韓語的情况放到一起考慮,這一特殊的句子就成了兩種語言之間共同的句式。
Li&Thompson(1976)從語言類型學的角度把語言分爲四種。他們把漢語分爲‘注重話題的語言’,把韓語分爲‘話題和主語都注重的語言’。我們觀察兩種語言的有關句子之後發現,漢語和韓語共有注重話題語言的多種特點。因爲漢語和韓語裏面‘話題結構’的表現和印歐語很不相同,至少從漢韓兩種語言的情况來看Li&Thompson的提法是有一定道理的。袁毓林(1996)認爲因爲漢語沒有嚴格的形態變化,所以主謂結構旣可以是一個詞組、也可以直接實現爲一個句子。但問題是韓語是有形態的語言。所以漢語沒有形態這一特點導致主謂謂語句這種獨特語法現象的觀點是有商榷的地方的。
我們認爲漢韓兩種語言的話題結構實際上都是爲了突出話題-說明結構,說話人把自己最感興趣的、想要說的放在句首,句子剩下來的部分對這一句首成分進行說明,這種句子的謂語部分本身可以是一個句子,所以這種說明是比其他結構的說明更完整、更詳細的。我們要說的是‘話題-說明’結構可以給漢語的主謂謂語句和韓語的雙重主語句、話題化句的分析提供一個統一的、頗有說服力的說明。漢語和韓語這兩種語言裏面話題確實是個有用的槪念,在這兩種語言的語法體系裏面話題的地位比別的語言的話題特殊。
KW -
DO -
UR -
ER -
崔鳳娘. (2004). Contrast between Chinese and Korean Topic Structures. Journal of Chinese Language and Literature, 43, 151-172.
崔鳳娘. 2004, "Contrast between Chinese and Korean Topic Structures", Journal of Chinese Language and Literature, vol.43, pp.151-172.
崔鳳娘 "Contrast between Chinese and Korean Topic Structures" Journal of Chinese Language and Literature 43 pp.151-172 (2004) : 151.
崔鳳娘. Contrast between Chinese and Korean Topic Structures. 2004; 43 151-172.
崔鳳娘. "Contrast between Chinese and Korean Topic Structures" Journal of Chinese Language and Literature 43(2004) : 151-172.
崔鳳娘. Contrast between Chinese and Korean Topic Structures. Journal of Chinese Language and Literature, 43, 151-172.
崔鳳娘. Contrast between Chinese and Korean Topic Structures. Journal of Chinese Language and Literature. 2004; 43 151-172.
崔鳳娘. Contrast between Chinese and Korean Topic Structures. 2004; 43 151-172.
崔鳳娘. "Contrast between Chinese and Korean Topic Structures" Journal of Chinese Language and Literature 43(2004) : 151-172.