@article{ART002620345},
author={Dae Seong Jeong},
title={Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’},
journal={The Korean Journal of Chiristian Social Ethics},
issn={1229-8387},
year={2020},
number={47},
pages={233-259},
doi={10.21050/CSE.2020.47.08}
TY - JOUR
AU - Dae Seong Jeong
TI - Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’
JO - The Korean Journal of Chiristian Social Ethics
PY - 2020
VL - null
IS - 47
PB - The Society Of Korean Christian Social Ethics
SP - 233
EP - 259
SN - 1229-8387
AB - In the process of translating Western thought, it would be impossible from the beginning to reveal the original representation itself. In many cases, the transitions in our society do not reveal the representations of the original language at all. Hence, this research examines this issue of translation and representation based on the translation of ‘psyche’ and ‘pneuma.’ The Greek ‘psyche’, which translates into the soul, and the ‘pneuma’, which translates into the spirit(/Geist) are example for this problem. In our language, these words are overwhelmingly religious and mysterious, whereas in the West they are used in secular ways too.
In Europe, soul is no longer understood as mystic or religious entity, but as psychological subject. The translation of pneuma is more problematic. In religion, it is translated into ‘yong’, and in academia into ‘jeongsin’. However, our representation of these two words are completely different. This paper examines the problem of translation and representation of these words in the Bible.
KW - Translation;Representation;Psyche;Pneuma;Soul;Spirit
DO - 10.21050/CSE.2020.47.08
ER -
Dae Seong Jeong. (2020). Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’. The Korean Journal of Chiristian Social Ethics, 47, 233-259.
Dae Seong Jeong. 2020, "Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’", The Korean Journal of Chiristian Social Ethics, no.47, pp.233-259. Available from: doi:10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong "Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’" The Korean Journal of Chiristian Social Ethics 47 pp.233-259 (2020) : 233.
Dae Seong Jeong. Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’. 2020; 47 : 233-259. Available from: doi:10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong. "Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’" The Korean Journal of Chiristian Social Ethics no.47(2020) : 233-259.doi: 10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong. Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’. The Korean Journal of Chiristian Social Ethics, 47, 233-259. doi: 10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong. Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’. The Korean Journal of Chiristian Social Ethics. 2020; 47 233-259. doi: 10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong. Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’. 2020; 47 : 233-259. Available from: doi:10.21050/CSE.2020.47.08
Dae Seong Jeong. "Translation and Representation - Focusing on the translation of the Greek ‘psyche’ and ‘pneuma’" The Korean Journal of Chiristian Social Ethics no.47(2020) : 233-259.doi: 10.21050/CSE.2020.47.08