[book]
Appiah, K. A.
/ 2021
/ The Translation Studies Reader
/ Routledge
: 339~351
[book]
Bassnett-McGuire, S.
/ 1998
/ Constructing cultures: Essays on literary translation
/ Multilingual Matters
: 90~108
[book]
Bassnett-McGuire S.
/ 2014
/ The Manipulation of Literature (Routledge Revivals)
/ Routledge
: 87~102
[book]
Birch, C.
/ 1995
/ Reflections of a Working Translator
/ Indiana University Press
[journal]
Chang J.
/ 2020
/ English translations of The Peony Pavilion, a traditional Chinese opera: different strategies for different purposes
/ Translation Review
106(1)
: 35~49
[journal]
Delabastita D.
/ 1994
/ Focus on the pun: wordplay as a special problem in translation studies
/ Target International Journal of Translation Studies
6(2)
: 223~243
[book]
Freud, S.
/ 1990
/ The Interpretation of Dreams
/ Hogarth Press
[journal]
Fu J.
/ 2023
/ Action/system/function: a sociological approach to eco-translatology
/ Chinese Translators Journal
44(5)
: 26~34
[thesis]
Guo, C.
/ 2023
/ On the Korean translation of Qu Sao in the context of eco-translatology: a case study of three Korean versions
/ PhD
/ Beijing Foreign Studies University
[book]
Halliday, M. A. K.
/ 1964
/ The Linguistic Sciences and Language Teaching
/ Longman
: 111~137
[book]
Hatim, B.
/ 1997
/ The Translator as Communicator
/ Routledge
[journal]
Hou J
/ 2015
/ A preliminary study on the translation of Chinese classical literature in Spain
/ Translation Forum
4
: 81~86
[book]
House J.
/ 1997
/ Translation quality assessment: a model revisited
/ Gunter Knar
[confproc]
House, J.
/ 2015
/ Translation as cultural communication
/ the 5th international symposium on Eco-translatology of Chang Jung Christian University, Tainan City
[confproc]
Hu, G.
/ 2001
/ Initial exploration of the theory of translation as adaptation and selection
/ Third Asian Translator's Forum
[journal]
Hu, G.
/ 2003
/ Translation as adaptation and selection
/ Perspectives: Studies in Translatology
11(4)
: 283~291
[journal]
Hu, G.
/ 2004
/ Translator-centredness
/ Perspectives: Studies in Translatology
12(2)
: 106~117
[journal]
Hu G
/ 2006
/ Exemplifying the translation principle and translation methods of adaptation and selection theory
/ Foreign Languages and Their Teaching
3
: 49~52
[journal]
Hu G.
/ 2008
/ Interpreting the theory through its terminologies: an overview of the adaptation and selection theory
/ Shanghai Journal of Translators
2
: 1~5
[book]
Hu (Hugs), G.
/ 2020
/ Eco-Translatology: towards an eco-paradigm of translation studies
/ Springer
[journal]
Hu, G.
/ 2020
/ Keeping textual life alive through 'transplanting.'
/ Chinese Translators Journal
5
: 5~13
[journal]
Hu G
/ 2021
/ The Dao of "eco-life"-oriented translation: tackling three philosophical questions about eco-translatology
/ Chinese Translators Journal
6
: 6~14
[journal]
Hu G
/ 2024
/ System modeling and graphical presentation in theoretical construction of eco-translatology
/ Chinese Translators Journal
4
: 5~14
[journal]
Hu, G.
/ 2025
/ Research on the sustainable development of eco-translatology: prologue to the sequel eco-translatology: translation Dao and translation art
/ Journal of Beijing International Studies University
47(3)
: 1~16
[journal]
Hu, G.
/ 2025
/ The reconstruction and adaptation of China's translation ecology in the AI context: an eco-translatology perspective
/ Computer-Assisted Foreign Language Education in China
222(2)
: 3~9
[book]
Kong S.
/ 2016
/ The Peach Blossom Fan
/ Shanghai Ancient Books Publishing House
[book]
Labov, W.
/ 1966
/ The Social Stratification of English in New York City
/ Center for Applied Linguistics
[journal]
Lan, D.
/ 2018
/ A study on the translation of political terminology in the perspective of eco-translatology
/ Journal of Zhoukou Normal University
35(4)
: 51~56
[confproc]
Landheer, R.
/ 1991
/ Poly-isotopy as a translation problem
/ Translation, a Creative Profession: Proceedings XIIth World Congress of FIT-Belgrade
/ Prevodilac
: 133~140
[book]
Leal de Rodríguez C.
/ 1981
/ Redaction II
/ Universidad Autónoma de Nuevo León
[journal]
Lee, T.-K.
/ 2012
/ Translating eroticism in traditional Chinese drama: three English versions of The Peony Pavilion
/ Babel
58(1)
: 73~94
[journal]
Levy, J. D.
/ 1982
/ Review: the Peony Pavilion
/ The Hudson Review
35(2)
: 314~318
[journal]
Liu, L.
/ 2019
/ Relinque Eleta, Alicia (ed. y trad.), El pabellón de las peonías, Beijing: China International Press, 2016, pp.1089, ISBN: 978-7-5085-3540-1
/ Hikma
18(2)
: 337~341
[journal]
Liu L.
/ 2020
/ La intervención del traductor en la difusión del teatro tradicional chino: pasado y presente (Translator's intervention in the dissemination of Chinese traditional theater: past and present)
/ Hikma
19(2)
: 117~133
[book]
Martín, A. L.
/ 2008
/ An Erotic Philology of Golden Age Spain
/ Vanderbilt University Press
[book]
Newmark, P.
/ 1981
/ Approaches to Translation
/ Prentice Hall
[book]
Nida, E. A.
/ 1993
/ Language, Culture, and Translating
/ Shanghai Foreign Language Education Press
[book]
Nida, E. A.
/ 1969
/ The Theory and Practice of Translation
/ E. J. Brill
[book]
Poyatos F.
/ 1976
/ Language and Man
/ Mouton
: 313~322
[journal]
Shi X
/ 2017
/ Artistic dimension of eco-translatology and its transformation
/ Social Scientist
10
: 156~160
[journal]
Tian, X.
/ 2025
/ A study of the translation and dissemination of shijing in Spanish-speaking countries
/ International Sinology
4
: 15~28
[journal]
Valdeón, R. A.
/ 2020
/ Literary translation research in China
/ Perspectives
28(5)
: 645~658
[book]
Venuti, L.
/ 1992
/ Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology
/ Routledge
[book]
Vermeer, H. J.
/ 1989
/ Readings in Translation Theory
/ Oy Finn Lectura Ab
[journal]
Wong, D.
/ 1999
/ Factors influencing the process of translating
/ Meta
44(1)
: 78~100
[book]
Xiao, D.
/ 1989
/ Conceptions of Heaven and Hell in Buddhism and Daoism during the Han, Wei, and Six Dynasties
/ Taiwan Student Book
[journal]
Yang C
/ 2024
/ The English translation of scenic spots and the promotion of local international image from the perspective of Eco-translatology
/ Journal of Xi'an International Studies University
32(4)
: 109~113
[journal]
Yu Z.
/ 2017
/ Translation as adaptation and selection: a feminist case
/ Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
25(1)
: 49~65
[journal]
Zeitlin, J. T.
/ 1994
/ Shared dreams: the story of the three wives' commentary on The Peony Pavilion
/ Harvard Journal of Asiatic Studies
54(1)
: 127~179
[journal]
Zhou, Y.
/ 2022
/ Review of the translations of The Peony Pavilion
/ Masterpieces Review
20
: 110~113
[journal]
Zhu H.
/ 2025
/ Why has The Peony Pavilion remained an evergreen masterpiece?
/ Drama (The Journal of the Central Academy of Drama)
3
: 34~51
[book]
Tang, X.
/ 1982
/ The Peony Pavilion
/ People's Literature Publishing House
[book]
Tang, X.
/ 2002
/ The Peony Pavilion: Mudan Ting, Second Edition
/ Indiana University Press
[book]
Tang, X.
/ 2016
/ The Peony Pavilion: or the History of the Soul that Returned
/ Editorial Trotta, S. A