@article{ART003251259},
author={Sangho Lee},
title={ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War},
journal={military history},
issn={1598-317X},
year={2025},
number={136},
pages={41-80}
TY - JOUR
AU - Sangho Lee
TI - ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War
JO - military history
PY - 2025
VL - null
IS - 136
PB - Military History Institute, MND
SP - 41
EP - 80
SN - 1598-317X
AB - This study aims to analyze the interrogators and how the information gathered by them was used in the interrogation of Chinese POWs during the Korean War. These interrogators can be divided into four main categories. They include US Far East Air Force agents, ATIS(Allied Translator & Interprter Section) agents, South Korean agents, and military intelligence Services agents. ATIS agents make up the majority of these, and most of them are Japanese-American second generation (Nisei).
With the outbreak of the Korean War, ATIS rapidly reorganized the ATIS Frontline Unit (ADVATIS) on July 7, 1950, to be deployed to the Korean front. ADVATIS was responsible for interrogating North Korean and Chinese prisoners of war, sorting, organizing, and translating North Korean captured documents sent by each detachment and division, categorizing them into strategic and tactical information, and transferring them to ATIS headquarters in Tokyo.
ADVATIS's work was enormous. As of December 2, 1950, it had conducted the initial screening of 95,000 POWs, interrogated 1,760 of them, and prepared 2,788 interrogation reports. In addition, it had organized, evaluated, and translated 18 tons of captured documents.
In addition to POW interrogation, ATIS began to systematically translate documents seized or captured from the Chinese military.
The Enemy Documents series is a representative example. The information was also categorized and organized into Tactical Intelligence and Geographic Intelligence.
In the end, most of the POW communications on the North Korean Army and the Chinese Communist Army were produced by Nisei, which made an important contribution to the conduct of the war by providing the UN forces with vital information on the North Korean Army and the Chinese Communist Army's battle order, command system, and means of combat that combat units needed.
KW - Interrogation;Interrogator;Allied Translator and Interpreter Section;;Military Interlligence Service;Nisei(Japanese-American second;generation);Interrogation Report;Enemy Document;Tactical;Intelligence;Geographic Intelligence
DO -
UR -
ER -
Sangho Lee. (2025). ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War. military history, 136, 41-80.
Sangho Lee. 2025, "ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War", military history, no.136, pp.41-80.
Sangho Lee "ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War" military history 136 pp.41-80 (2025) : 41.
Sangho Lee. ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War. 2025; 136 : 41-80.
Sangho Lee. "ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War" military history no.136(2025) : 41-80.
Sangho Lee. ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War. military history, 136, 41-80.
Sangho Lee. ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War. military history. 2025; 136 41-80.
Sangho Lee. ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War. 2025; 136 : 41-80.
Sangho Lee. "ATIS(Allied Translator & Interprter Section) and Communist Chinese Forces POW Interrogation during the Korean War" military history no.136(2025) : 41-80.