@article{ART001001584},
author={金珉秀},
title={A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2005},
number={14},
pages={1-17}
TY - JOUR
AU - 金珉秀
TI - A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2005
VL - null
IS - 14
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 1
EP - 17
SN - 1229-7275
AB - 본고에서는 「AがBに事物を与える」라는 내용을 나타내는 「施す」와 「恵む」를 중심으로 비교분석을 행하여, 다음과 같은 의미특징을 밝혔다. (1)「施す」와 「恵む」는 구체명사, 추상명사와 공기할 수 있지만, 각각이 공기하는 명사의 성질은 다르다. (2)「施す」와 「恵む」의 수여자와 피수여자는 사회적인 지위, 연령 등의 절대적인 상하관계가 아니라, 가진 자와 가지지 못한 자 라는 의미의 상하관계에 있다고 할 수 있다. (3)「施す」는 피수여자를 동정하는 마음으로 행하는 자주적인 행위이고, 일종의 미덕과 같은 행위이지만 「恵む」에는 이러한 의미는 없다. (4)「恵む」는 「~に恵まれる」와 같은 자동사적 용법을 갖지만 「施す」에는 이러한 용법이 없다. 또한 「恵む」의 경우 「恵まれる」가 단독으로 쓰여서 「좋은 상태, 이상적인 상태, 바람직한 상태에 놓여있다, 운 좋게 얻었다」라는 내용을 나타내는 경우도 있지만 「施す」에는 이러한 용법도 없다.
KW -
DO -
UR -
ER -
金珉秀. (2005). A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'. The Japanese Language Association of Korea, 14, 1-17.
金珉秀. 2005, "A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'", The Japanese Language Association of Korea, no.14, pp.1-17.
金珉秀 "A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'" The Japanese Language Association of Korea 14 pp.1-17 (2005) : 1.
金珉秀. A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'. 2005; 14 : 1-17.
金珉秀. "A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'" The Japanese Language Association of Korea no.14(2005) : 1-17.
金珉秀. A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'. The Japanese Language Association of Korea, 14, 1-17.
金珉秀. A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'. The Japanese Language Association of Korea. 2005; 14 1-17.
金珉秀. A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'. 2005; 14 : 1-17.
金珉秀. "A Comparative analysis of 'hodokosu' and 'megumu'" The Japanese Language Association of Korea no.14(2005) : 1-17.