@article{ART001695435},
author={Joe, sunyoung and Seo Hong},
title={<思う>와 <考える>에 관한 일고찰},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2012},
number={34},
pages={225-237}
TY - JOUR
AU - Joe, sunyoung
AU - Seo Hong
TI - <思う>와 <考える>에 관한 일고찰
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2012
VL - null
IS - 34
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 225
EP - 237
SN - 1229-7275
AB - 本稿は、<思う>と<考える>を、学術論文の用例を中心に考察した。従来、<思う>と<考える>についての考察には、小説やエッセイの用例が主に用いられたため、学術論文によく表れている形についてはあまり考察されることがなかった。特に<考える>の用例は学術論文に頻繁に現れるため、本研究を通して従来あまり文型化されることのなかった<考える>について分析してみた。<思う>のなかで、一番多く現われる形は「と思われる」で、「自分の意見をやわらかく表す」という働きにつながると分析できた。一方の<考える>は、学術論文において<思う>より頻繁に表れた。そのうち、「と考える」の場合、「見なす」や「認める」など、他の動詞の意味を包括していた。一方、<考える>は従来、<思う>との対比の観点から考察されることが多かったが、今回の学術論文における働きにおいては、<思う>との類似点も見られた。たとえば、「考えられる」の後に多様な表現が付くという点で、表現を和らげるという働きが認められた。上記の分析結果から、学術論文においては自分の論旨を論理的に述べることが重要なので、より客観性を持つ「思われる」が一部使われていることが分かった。もちろん「思われる」より論理的である「考えられる」が多用されてはいるものの、この際にはモダリティー表現など様々な表現を後続させることにより、自分の論旨を少し和らげたいという試みも伺える。
KW -
DO -
UR -
ER -
Joe, sunyoung and Seo Hong. (2012). <思う>와 <考える>에 관한 일고찰. The Japanese Language Association of Korea, 34, 225-237.
Joe, sunyoung and Seo Hong. 2012, "<思う>와 <考える>에 관한 일고찰", The Japanese Language Association of Korea, no.34, pp.225-237.
Joe, sunyoung, Seo Hong "<思う>와 <考える>에 관한 일고찰" The Japanese Language Association of Korea 34 pp.225-237 (2012) : 225.
Joe, sunyoung, Seo Hong. <思う>와 <考える>에 관한 일고찰. 2012; 34 : 225-237.
Joe, sunyoung and Seo Hong. "<思う>와 <考える>에 관한 일고찰" The Japanese Language Association of Korea no.34(2012) : 225-237.
Joe, sunyoung; Seo Hong. <思う>와 <考える>에 관한 일고찰. The Japanese Language Association of Korea, 34, 225-237.
Joe, sunyoung; Seo Hong. <思う>와 <考える>에 관한 일고찰. The Japanese Language Association of Korea. 2012; 34 225-237.
Joe, sunyoung, Seo Hong. <思う>와 <考える>에 관한 일고찰. 2012; 34 : 225-237.
Joe, sunyoung and Seo Hong. "<思う>와 <考える>에 관한 일고찰" The Japanese Language Association of Korea no.34(2012) : 225-237.