본고에서는 일본어 교재 작성에 도움을 주고자 일본(264명)과 한국(281명)의 중・고생이 평소 사용하는 외래어(일본 학생 7643개, 한국 학생 8472개)를 살펴보았다. 그 주요한 결과는 다음과 같다.
(1)한・일 중학생과 고등학생이 공통으로 많이 사용하고 있는 외래어를 보면(30% 이상), 중학생은 テレビ/텔레비전, ペン/펜, 고등학생은 テレビ/텔레비전, バス/버스, シャーペン/샤프, パソコン/컴퓨터, ボールペン/볼펜이다.
(2)일본 남녀 중・고생이 공통으로 많이 사용하고 있는 외래어를 보면(30% 이상), 남자는 テレビ, ボール, ノート, ペン, シャツ, バス, サッカー, 여자는 テレビ, スカート, ペン, トイレ, ノート이다.
(3)한국 남녀 중・고생이 공통으로 많이 사용하고 있는 외래어를 보면(30% 이상), 남자는 버스, 컴퓨터, 텔레비전, 택시, 라디오, 마우스, 커피, 피자, 엘리베이터, 아이스크림, 샤프, 에어컨, 모니터, 여자는 버스, 커피, 펜, 컴퓨터, 피자, 텔레비전, 샤프, 햄버거, 라디오, 핸드폰, 아이스크림, 치킨이다.
(4)2007․2009년 개정 교육과정의 일본어 기본어휘의 외래어와 한・일 학생 사용의 외래어를 보면, 일본 학생의 사용 빈도가 높은(30% 이상) 외래어 중에서 기본어휘 외래어에 없는 것은 シャーペン(シル)(84개), 한국 학생의 경우는 샤프(122개), 피자(118), 핸드폰(100), 엘리베이터(87)이다.
위의 결과 특히 (4)는 2007․2009년 개정 교육과정의 일본어 기본 어휘표의 외래어에 없고, 한・일 학생이 다용하는 シャーペン(シル), ピザ, エレベーター를 중・고생용 교재에 사용할 것을 시사하고 있다.