@article{ART001802694},
author={정재은},
title={한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2013},
number={37},
pages={197-214}
TY - JOUR
AU - 정재은
TI - 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2013
VL - null
IS - 37
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 197
EP - 214
SN - 1229-7275
AB - 本稿では、日韓母語話者と韓国人日本語学習者を対象とし、再勧誘行動にみられる特徴を場面別に分析、考察を行った。その結果、以下のことが明らかになった。
(1)日本語母語話者は、目上の相手である指導教員に対して、「詫び」の使用が多く、負荷の度合いが小さい場面において「相手への負担軽減」、「次回への勧誘」、「都合·理由の尋ね」の使用がより多いことが分かった。(2)韓国語母語話者は、日本語母語話者と同様に、目上の相手である指導教員に対して「詫び」の使用が多く、負荷の度合いが小さい場面において、「都合·理由の尋ね」の使用がより多いことが分かった。反対に、負荷の度合いが大きい場面においては、「代案·解決策の提示」、「誘導発話」の使用がより多くなることが分かった。(3)韓国人日本語学習者は、両母語話者と同様に、目上の相手である指導教員に対して「詫び」の使用が多いことが分かった。また、負荷の度合いが小さい場面において、「都合·理由の尋ね」の使用がより多く、負荷の度合いが大きい場面においては、「代案·解決策の提示」の使用がより多くなることが分かった。
本稿のこのような結果を日韓交流の場面や異文化コミュニケーションの教育などに提示し、日韓においてより円滑なコミュニケーションが行われ、相互理解を深めることに役立てたい。
KW -
DO -
UR -
ER -
정재은. (2013). 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지. The Japanese Language Association of Korea, 37, 197-214.
정재은. 2013, "한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지", The Japanese Language Association of Korea, no.37, pp.197-214.
정재은 "한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지" The Japanese Language Association of Korea 37 pp.197-214 (2013) : 197.
정재은. 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지. 2013; 37 : 197-214.
정재은. "한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지" The Japanese Language Association of Korea no.37(2013) : 197-214.
정재은. 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지. The Japanese Language Association of Korea, 37, 197-214.
정재은. 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지. The Japanese Language Association of Korea. 2013; 37 197-214.
정재은. 한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지. 2013; 37 : 197-214.
정재은. "한일모어화자와 한국인일본어학습자의 장면별 재권유 스트래티지" The Japanese Language Association of Korea no.37(2013) : 197-214.