본문 바로가기
  • Home

A study of annotation on Genji-monogatari(貴3201/60B) possessed by Seoul National University

  • The Japanese Language Association of Korea
  • Abbr : JLAK
  • 2017, (54), pp.125-138
  • Publisher : The Japanese Language Association Of Korea
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature

Mi young Oh 1

1숭실대학교

Accredited

ABSTRACT

The manuscript of Genji-monogatari, possessed by Seoul National University (SNU manuscript, hereafter) can be referred as an annotative text or high-level textbook, because it is written with high usage of Chinese characters and is easy to understand. One of the characteristics of the SNU manuscript is the many annotations on the text with red and black ink conveying additional indication. Especially, there are a variety of linguistic information in black ink annotation. The frequency of these annotations are not distributed evenly and vary by chapter. This paper reports the concrete examples with black ink annotations on the 3 chapters (Suma (12th chapter), Akashi (13th chapter), Miotsukushi (14thchapter) because there are many annotations in these chapters. There are 1288 examples of annotations with black ink on the 3 chapters. These annotations consist of annotations about correction of text (248 examples) and annotations about orthography and pronunciation (1035 examples). Also, there are 5 examples of annotations with two or more types of linguistic informatio noted on the same character. First, annotations that are related to the text correction consist of alternative version mark (24 examples), additional mark (103 examples), and deletion mark (121 examples). These examples show well thet annotator’s efforts to elevate the accuracy of the text. Then, annotations that are related to orthography and pronunciation consist of sonant mark (460 examples), non-voiced sound marks (75 examples), Katakana marks beside the Chinese character (468 examples), Katakana mark beside the Hiragana (29 examples), and Chinese marks beside the Hiragana (2 examples). There are in particular a large number of marks beside the Chinese characters and repeated signs, and Katakana marks beside of Chinese characters. There marks were affixed for pronouncing accurately when reading the text aloud.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.