@article{ART003275597},
author={기노시타 히토미(木下瞳) and 야나모토 다이치(柳本大地) and 이재현 and Yeonhwi Cho and 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦)},
title={Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns},
journal={The Japanese Language Association of Korea},
issn={1229-7275},
year={2025},
number={86},
pages={105-123}
TY - JOUR
AU - 기노시타 히토미(木下瞳)
AU - 야나모토 다이치(柳本大地)
AU - 이재현
AU - Yeonhwi Cho
AU - 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦)
TI - Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns
JO - The Japanese Language Association of Korea
PY - 2025
VL - null
IS - 86
PB - The Japanese Language Association Of Korea
SP - 105
EP - 123
SN - 1229-7275
AB - This study examines the distribution of semantic correspondences between Sino-Japanese and Sino-Korean words among the 20,000 most frequently used words in Japanese. To achieve this, a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean was created and quantitatively analyzed. Among the top 20,000 Japanese words (as listed in the Vocabulary Database for Reading Japanese by Matsushita, 2011), 46.4% are Sino-Japanese words composed of two or more characters. Notably, 93.4% of these words are cognates shared between the two languages, which represents 43.3% of the total vocabulary. Furthermore, 98.1% of the shared cognates carry the same basic meaning in both languages, while only 1.9% exhibit semantic differences that require careful consideration. Interestingly, the proportion of synonymous cognates in modern Japanese and Korean (98.1%) is higher than the 86.5% reported by Lee (2005) and exceeds the 83% for Japanese–Chinese synonymous cognates according to Matsushita et al. (2020) (83%). Additionally, when examining correspondences among Japanese, Korean, and Chinese, over half of the Sino-lexical items (55.6%) are shared synonymous cognates across all three languages, highlighting the strong historical lexical connections among them. The close semantic correspondence between Japanese and Korean may be attributed to their geographical and historical proximity. These findings suggest that Korean learners of Japanese could understand approximately 40% of Japanese vocabulary through sound-character correspondences between the two languages. Consequently, vocabulary instruction for Korean learners can be improved by systematically emphasizing cognates and introducing them early in the learning process to facilitate lexical acquisition. Finally, the database developed in this study can be utilized not only for retrieving information about Sino-Japanese and Sino-Korean words and for cognate-based learning but also for integration into web tools, such as vocabulary frequency profilers.
KW - Cognates;Sino-Japanese and Sino-Korean words;Semantic correspondence;Database;Japanese language education
DO -
UR -
ER -
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho and 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). (2025). Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns. The Japanese Language Association of Korea, 86, 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho and 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). 2025, "Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns", The Japanese Language Association of Korea, no.86, pp.105-123.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho, 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦) "Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns" The Japanese Language Association of Korea 86 pp.105-123 (2025) : 105.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho, 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns. 2025; 86 : 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho and 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). "Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns" The Japanese Language Association of Korea no.86(2025) : 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳); 야나모토 다이치(柳本大地); 이재현; Yeonhwi Cho; 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns. The Japanese Language Association of Korea, 86, 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳); 야나모토 다이치(柳本大地); 이재현; Yeonhwi Cho; 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns. The Japanese Language Association of Korea. 2025; 86 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho, 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns. 2025; 86 : 105-123.
기노시타 히토미(木下瞳), 야나모토 다이치(柳本大地), 이재현, Yeonhwi Cho and 마쓰시타 다쓰히코(松下達彦). "Development of a Database of Sino-Japanese Vocabulary in Contrast to Korean: A Quantitative Study of Semantic Correspondence Patterns" The Japanese Language Association of Korea no.86(2025) : 105-123.