@article{ART002409787},
author={Chung Borami},
title={Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)},
journal={The Research of the Korean Classic},
issn={1226-3850},
year={2018},
number={43},
pages={361-402},
doi={10.20516/classic.2018.43.361}
TY - JOUR
AU - Chung Borami
TI - Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)
JO - The Research of the Korean Classic
PY - 2018
VL - null
IS - 43
PB - The Research Of The Korean Classic
SP - 361
EP - 402
SN - 1226-3850
AB - This study is the first to report Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki) to the field of academia. This aims to figure out the aspect for compilation and translation of Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki).
It could be found out that the compilation of Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki)was for interesting reading of 11 years old girl nearby palace.
Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki) shows a shift in its translation into Hangeul. The conversion was as follows. (1) transcribe title of chinese character in korean phonetic script, (2) The comments section was omitted, (3) the person who translated ito korean and manually copied Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki) had below average in academic ability, (4) the reader's standards was considerated in the course of translation, (5) basically it was a direct translation, (6) specially there were so many omission, (7) Cheonyerok (collection by prof. Chung Myung ki) was manually copied from Version of Cheonyerok translated in Hangeul.
KW - Hangeul version of Cheonyerok;Version of Cheonyerok translated in Hangeul;Version of Cheonyerok collected by prof. Chung Myung ki;standard of compilation;aspect of compilation;aspect of translation;enjoyment of the version of Cheonyerok translated in Hangeul
DO - 10.20516/classic.2018.43.361
ER -
Chung Borami. (2018). Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki). The Research of the Korean Classic, 43, 361-402.
Chung Borami. 2018, "Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)", The Research of the Korean Classic, no.43, pp.361-402. Available from: doi:10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami "Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)" The Research of the Korean Classic 43 pp.361-402 (2018) : 361.
Chung Borami. Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki). 2018; 43 : 361-402. Available from: doi:10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami. "Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)" The Research of the Korean Classic no.43(2018) : 361-402.doi: 10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami. Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki). The Research of the Korean Classic, 43, 361-402. doi: 10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami. Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki). The Research of the Korean Classic. 2018; 43 361-402. doi: 10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami. Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki). 2018; 43 : 361-402. Available from: doi:10.20516/classic.2018.43.361
Chung Borami. "Study on the compilation and the enjoyment of Version of Cheonyerok translated in Hangeul (collection by prof. Chung Myung ki)" The Research of the Korean Classic no.43(2018) : 361-402.doi: 10.20516/classic.2018.43.361