@article{ART001995768},
author={LEE CHUNG KYU},
title={Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)},
journal={Journal of Japanese Culture},
issn={1226-3605},
year={2015},
number={65},
pages={61-82},
doi={10.21481/jbunka..65.201505.61}
TY - JOUR
AU - LEE CHUNG KYU
TI - Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)
JO - Journal of Japanese Culture
PY - 2015
VL - null
IS - 65
PB - The Japanese Culture Association Of Korea (Jcak)
SP - 61
EP - 82
SN - 1226-3605
AB - This research performed subclassification targeting 'verb combination of the type which has medium morpheme' of which consequent verb (V2) has '行く', then indicated the common ground and difference between Japanese and Korean through the comparison with verb combination of the same type which has 'go' in V2 within the result. The result can be briefly summarized as follows. 1)~3) are common grounds, 4)~7) are differences. 1) The relevant verb combination are distributed sequentially from the most syntactic example to the most morphological example. 2) The examples such as '増えていく、ssah-yeo gada’ can be considered as a kind of the compound verb. 3) The examples such as '走って行く、dallyeo gada’ hold more characteristics of the phrases (句) which treat with two words. 4) While '連れて行く’ is available for adnominal modification using V1, however 'delyeogada’ is not available. 5) In case of 'ボーナスが飛んで行った' and 'boneoseuga nal-agassda' which accompanies specialization of meaning, the former is available for adnominal modification using V1, while the latter is not available. 6) '好んで’ of '好んで行く' has secured the position as the adverb, while 'jeulgyeo' of 'jeulgyeogada' still has not secured the position as the adverb. 7) Verb combination where V2 has '行く' mostly has the examples which have only literal meaning, while the verb combination where V2 has 'gada' has lots of examples which express metaphorical meaning besides literal meaning.
KW - verb combination;subclassification;compound verb;phrase;contrastive study
DO - 10.21481/jbunka..65.201505.61
ER -
LEE CHUNG KYU. (2015). Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a). Journal of Japanese Culture, 65, 61-82.
LEE CHUNG KYU. 2015, "Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)", Journal of Japanese Culture, no.65, pp.61-82. Available from: doi:10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU "Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)" Journal of Japanese Culture 65 pp.61-82 (2015) : 61.
LEE CHUNG KYU. Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a). 2015; 65 : 61-82. Available from: doi:10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU. "Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)" Journal of Japanese Culture no.65(2015) : 61-82.doi: 10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU. Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a). Journal of Japanese Culture, 65, 61-82. doi: 10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU. Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a). Journal of Japanese Culture. 2015; 65 61-82. doi: 10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU. Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a). 2015; 65 : 61-82. Available from: doi:10.21481/jbunka..65.201505.61
LEE CHUNG KYU. "Subclassification of Verb Combination 『~teiku』 - Combining with comparison with subclassification of Lee (2014a)" Journal of Japanese Culture no.65(2015) : 61-82.doi: 10.21481/jbunka..65.201505.61