본문 바로가기
  • Home

The actual situation of the code-switching based on Korean of Japanese Wives in Korea

  • 日本硏究
  • 2017, (44), pp.62-79
  • DOI : 10.20404/jscau.2017.02.44.61
  • Publisher : The Center for Japanese Studies
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Received : December 31, 2016
  • Accepted : February 1, 2017
  • Published : February 20, 2017

Park, Yang sun 1

1울산과학대학교

Accredited

ABSTRACT

The residence of the Japanese married woman residing in Korea had the longtime history, but I was tinged with character of the mixed marriage home and did the social network with Korea and the Korean through occupation activity with a family and a relative and understood that the social network with Japan and the Japanese ran life in Korea through a friendship group called <Lotus Gathering>. Most of the daily life languages of the Japanese married woman residing in Korea used Korean, and a base of the code-switching was often a Korean base, too. In addition, the case that `-hada' was in charge of as for the utilization of the end of a word was most of because there was much code-switching with the Korean base in the case of Japan married woman residing in Korea judging from "Japanese+hada" which was the form that was characteristic in a form of the code-switching of the person of 2 language combination of Korea day most and a form of "Korean+hada". In addition, the borrowing of the Japanese noun was frequent in the stem of a word put before `-hada', and the grammatical sense of incongruity remained in a minimum.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.