본문 바로가기
  • Home

Essay on Terminology Formation and Translation Methodology in Korean

Hyunjoo LEE 1

1서울과학종합대학원

Accredited

ABSTRACT

In this knowledge based society, the circulation of knowledge and information is more and more increasing. Terms, as denominations of every specialized concept, has grown in quantity and there are considerable amount of foreign terminology coming to settle down in Korean language. Since terminologies quickly generate and be extinguished, it is important to translate in appropriate way at the very first phase of terminology implementation. This article aims to elaborate the typology of korean terminology translation forms, and propose some guidelines for terminology formation and translation methodology. ISO terminology principle and other institutes' propositions for term formation as well as translational theories constitute two basic columns of the guidelines.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.