@article{ART000928215},
author={Wi-Whal Lee},
title={An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)},
journal={Journal of Chinese Language and Literature},
issn={1225-083X},
year={2004},
volume={43},
pages={293-316}
TY - JOUR
AU - Wi-Whal Lee
TI - An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)
JO - Journal of Chinese Language and Literature
PY - 2004
VL - 43
IS - null
PB - Chinese Literary Society Of Yeong Nam
SP - 293
EP - 316
SN - 1225-083X
AB - 從卜辭反映的情況看, 商代紀日採用天干地支相配的方法, 依其相配順序紀日, 卽所謂干支紀日法. 具體來說卽十天干與十二地支相配, 如天干「甲」與地支「子」相配爲「甲子」日, 以此類推, 至六十日後又有一甲子日, 反復循環. 此後干支紀日法便中國歷史上沿用了下來, 直到採用公元紀年爲止.
商代紀月則用數字, 按順序依次紀錄, 如「一月」․「二月」等, 採用陰陽合曆, 分一年爲十二個月, 若干年置一閏月, 放在「十二月」之後, 稱爲十三月.每月含之日有大小之分, 大月爲三十日, 小月爲二十九日, 其一月又有專名, 稱爲正月, 此名一直沿用至今. 此外, 還採用「旬」的紀日法, 以十日爲一旬, 從現今所見卜辭看, 商人對「旬」使用頻率相當高, 甲骨文中有大量卜旬之辭充分說明了這一點.
商人對一日之中各時段有很精細的劃分, 他們將一日分爲「旦」․「大食」․ 「中日」․「昃」․「郭兮」․「昏」, 還有「大采」․「小采」․「小食」․「暮」․「朝」等. 又將一年分爲「春」․「秋」, 無「夏」與「冬」. 積年則稱爲「祀」, 當年則稱爲「今歲」, 來年則稱爲「來歲」等, 偶或稱「年」. 而「年」主要表示穀物的收穫, 一般不用來紀時.
KW -
DO -
UR -
ER -
Wi-Whal Lee. (2004). An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集). Journal of Chinese Language and Literature, 43, 293-316.
Wi-Whal Lee. 2004, "An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)", Journal of Chinese Language and Literature, vol.43, pp.293-316.
Wi-Whal Lee "An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)" Journal of Chinese Language and Literature 43 pp.293-316 (2004) : 293.
Wi-Whal Lee. An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集). 2004; 43 293-316.
Wi-Whal Lee. "An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)" Journal of Chinese Language and Literature 43(2004) : 293-316.
Wi-Whal Lee. An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集). Journal of Chinese Language and Literature, 43, 293-316.
Wi-Whal Lee. An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集). Journal of Chinese Language and Literature. 2004; 43 293-316.
Wi-Whal Lee. An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集). 2004; 43 293-316.
Wi-Whal Lee. "An Annotated Interpretations to Main Bu-ci(卜辭) on Calendar in Jia-gu-wen-he-ji(甲骨文合集)" Journal of Chinese Language and Literature 43(2004) : 293-316.