본문 바로가기
  • Home

A Study on “laizhe(來着)” in Chinese Textbook Mamdrin Q & A during Japanese Colonial Period

Misup Shin 1

1영남대학교

Accredited

ABSTRACT

“來着”是北京話中很有特點的一個詞。“來着”一詞很早就引起了人們的關注, 幷取得了較爲豊富的硏究成果。但問題仍然存在。“來着”的分布情況各家都有涉及, 但現有的說明不完全符合語言的實際情況。目前爲止, 關於“來着”學界大槪有三種看法: 一是認爲“來着”跟“時”有關-“時制(Tense)”或“時體(aspect)”;二是認爲“來着”跟“語氣”有關;三是認爲“來着”跟“時”與“語氣”兩方面都有關。本文首先介紹了日帝强占時期的漢語會話書≪官話問答≫。≪官話問答≫是韓國國立中央博物館所藏的筆寫本漢語敎材, 年代與作者不詳, 而根據內容, 推测於1915年左右出版的。≪官話問答≫中檢索到 36 例有效的“來着”用例。通過分析≪官話問答≫中“來着”的句法特徵和意義特徵, 認爲“來着”是指稱事件發生在過去幷現時語境有影響的標記, 卽完成體(Perfect)標記。≪官話問答≫中還沒有出現“語氣詞”的用法, 而本文認爲在≪官話問答≫中還沒充分進行語法化的過程。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.