@article{ART002624152},
author={LEE TAE HYOUNG},
title={Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry},
journal={Journal of Chinese Language and Literature},
issn={1225-083X},
year={2020},
number={84},
pages={343-370},
doi={10.15792/clsyn..84.202008.343}
TY - JOUR
AU - LEE TAE HYOUNG
TI - Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry
JO - Journal of Chinese Language and Literature
PY - 2020
VL - null
IS - 84
PB - Chinese Literary Society Of Yeong Nam
SP - 343
EP - 370
SN - 1225-083X
AB - In this treatise, Kwon Keun'(1352~1409)s and Kwon Wu(1363~1419)'s Goryeo Dynasty poet whose Ci Poetry whole 17 works are Translation and Annotations. Kwon Keun's have 8 works and Kwon Wu have 9 works. Their Goryeo Ci Poetry translations were Chosen for the process in this treatise. one is ≪A Korean Ci poetry of the Collection≫written by Professor Ryu Gi Su., the other is the collections of the Korean translations of Classics. My translation has been carried out with scrutinization into the present results and defects of the two books. This paper is on the review of ‘Sidopalgyeong’ Ci Poetry written by Kwon Keun'(1352~1409)s and Kwon Wu(1363~1419)'s. His ‘Sidopalgyeong’ Ci Poetry is mentioned with the drawing of the new capital, Hanyang in Joseon Dynasty. It is not directly affected by Sosangpalgyeong and Songdopalgyeong with Musanildanun, the tune of CiPai(詞牌) written by Lee Qi Xian. because its meter is different from Lee Qi Xian. Although it connected to palgyeongsi(the poems of the eight scenic views) in Goryeo Dynasty. His works is about new capital, Hanyang in Joseon Dynasty landscape, his lifetime so on. Their Ci poetry is described as the beautiful Hanyang’s nature viewed while traveling. In addition, initiative and truth shown in their Ci Poetry can be said to have made meaningful progress in the history of Ci's literature Goryeo Dynasty.
KW - 권근(Kwon Keun);권우(Kwon Wu);고려사(Goryeo Ci Poetry);시도팔경(Sidopalgyeong);한양(Hanyang);풍경(Landscape)
DO - 10.15792/clsyn..84.202008.343
ER -
LEE TAE HYOUNG. (2020). Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry. Journal of Chinese Language and Literature, 84, 343-370.
LEE TAE HYOUNG. 2020, "Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry", Journal of Chinese Language and Literature, no.84, pp.343-370. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG "Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry" Journal of Chinese Language and Literature 84 pp.343-370 (2020) : 343.
LEE TAE HYOUNG. Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry. 2020; 84 : 343-370. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG. "Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry" Journal of Chinese Language and Literature no.84(2020) : 343-370.doi: 10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG. Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry. Journal of Chinese Language and Literature, 84, 343-370. doi: 10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG. Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry. Journal of Chinese Language and Literature. 2020; 84 343-370. doi: 10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG. Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry. 2020; 84 : 343-370. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.343
LEE TAE HYOUNG. "Translated and Annotation of Kwon Keun and Kwon Wu’s Ci Poetry" Journal of Chinese Language and Literature no.84(2020) : 343-370.doi: 10.15792/clsyn..84.202008.343